Прости, отче честныи, и благослови. Как известно, старообрядцы принципиально используют лишь дораскольные, неповрежденные реформами книги. Обращаясь к различным богослужебным книгам (как по-славянски писаным, так и по-русски), добытым в различных структурах РПСЦ и РДЦ (естественно, репринтным и другим копиям), я неоднократно сталкивался с разночтениями в молитвах, псалмах, Священном Писании и других местах. То есть могли присутствовать разные буквы в окончаниях, корнях слов; могли присутствовать либо отсутствовать союзы, частицы и т.д. Порой попадаются явные ошибки (описки), не говоря уже о пробелах и знаках препинания, использовавшихся в то время. Так вот, я хочу понять: это именно то, против чего в свое время подвизались протопоп Аввакум с «кружком благочестия» (а потом, осознав, чем это может обернуться в руках Никона, отказались от своего замысла), либо это «огрехи», накопившиеся за последующие столетия? Не задумывалась ли какая-нибудь унификация именно старообрядческого книжного материала уже в новое время? Я не стал перегружать свой и без того путаный вопрос примерами в надежде, что суть ясна и без этого. Спаси Христос.
Геннадiй, Новозыбковъ
18 мая 2020
Как объяснить разночтения в богослужебных книгах?
Действительно, в старых книгах есть некоторые расхождения. Принято читать так, как написано в той книге, которую в данный момент читаешь. Есть мелочи, а иногда есть явные ошибки, которые следует исправить. Так, например, в каноне «За болящего» в тропаре 6 песни написано: «Энея Павлом исцеливыи». Хотя из книги Деяний святых апостолов мы знаем, что Энея воскресил апостол Петр (Деян. 9:32-35). Зная это, надо смело исправить эту опечатку.
Ревнители кружка благочестия выступали за исправление книг, но по древним неповрежденным источникам. В таком исправлении, уточнении нет ничего предосудительного. Напротив, эта работа нужна, и святой мученик и исповедник дьякон Федор (соузник Аввакума) об этом пишет в одном из своих писем. Но Никон и иже с ним книги не исправлял, а откровенно портил, делая кальку с новогреческих текстов, изданных в Венеции. И, кроме того, насильно навязывал эти книги всей Церкви со страшными клятвами.
Мысль об унификации старообрядческого книжного материала возникала не раз. Так, святой Арсений Уральский чуть более ста лет назад решил привести к единообразию Чин крещения, поскольку книги с этим чином, изданные до раскола, местами сильно различались (состав молитв, их последовательность и т.п.). Прежде чем печатать свой чиновник, он благоразумно собрал 16 разных книг и, сверив их, издал отредактированный вариант. При этом он сделал к нему послесловие, где указал причины, побудившие его к этому исправлению с указанием, что именно подверглось исправлению. Выпустив в свет этот чин, владыка Арсений не навязывал его никому и не приписывал своему исправлению непогрешимости. Но слишком настрадались старообрядцы от «книжной справы» в свое время, потому даже в старообрядческой среде испугались этого явления. Нашлись даже те, кто стал обвинять епископа Арсения в ереси, приравнивая его поступки к никоновским. Дошло до разбирательства дела на Освященном Соборе в 1908 г. Тогда было постановлено:
Никому из членов нашего святой церкви — ни духовным ни мирским никаких чинов и книг богослужебных впредь без рассмотрения их освященным собором Епископов не издавать и не распространять. А книги изданные преосвященным Арсением как-то: чин Исповеди, святаго крещения, иноческого пострижения и последований святых Богоявлений, хотя исправленныя им и на основании книг православных, но изданных не при первых пяти патриархах Московских, мы Освященный Собор определяем не вводить их во всеобщее употребление церковных богослужений.
Бог судил иначе. Он прославил Арсения в лике святых, мощи его были обретены нетленными в Уральске, а сегодня многие священники, в том числе и аз грешный, при крещении пользуются именно этим чином, составленным святителем Арсением.
Думаю, что унификация старообрядческих богослужебных книг — вопрос времени. Нужны авторитетные и образованные люди, насущная необходимость, воля архиереев и Освященных Соборов.