Опубликована первая часть рукописи «История Белокриницкой иерархии»

В год 400-летнего юбилея протопопа Аввакума на нашем сайте публикуется ценный источник по истории старообрядческой Белокриницкой иерархии. Это рукопись XIX века, которая ранее полностью никогда не публиковалась. Она была недавно обнаружена в собрании старинных книг и рукописей председателя Сергиевской старообрядческой общины Сергиева Посада Дионисия Севастьянова и любезно передана нашему сайту для публикации.

В прошлом эта рукопись находилась в собрании Стефана Федоровича Севастьянова (1872–1943 гг.) — известного старообрядческого книголюба, одного из первых собирателей древних русских книг и рукописей в советское время.

Рукопись повествует о поисках архиерея для восстановления трехчинной иерархии в старообрядческой Церкви. Также рассказывается о переписке с австрийским императором, об условиях, на которых митрополит Амвросий (Андрей Попович; 1791–1863) перешел в старообрядческую церковь. Дается полный текст Деяния старообрядческих соборов в Задунайском скиту 21 июня и в Белой Кринице 27 октября 1846 года. Подробно рассказано о чине присоединения митрополита Амвросия к старообрядчеству. Перечислены все совершенные им хиротонии, включая архиерейские. Упоминаются разные подробности отношений старообрядцев с австрийским правительством и рассказано о некоторых внутрицерковных проблемах.

Пересказ этой рукописи встречается в сочинениях разных историков, в частности ее активно использовал старо­обрядческий епископ Арсений Уральский (1840–1908) в своей книге «История о существовании священства в Старообрядческой Христо­вой Церкви». Также этот исторический источник использовали церковный историк, профессор Московской духовной академии Н. И. Субботин и известный старообрядческий историк и публицист Ф. Е. Мельников.

Однако все эти исследователи пересказывали или цитировали рукопись «Истории Белокриницкой иерархии». Мы же публикуем текст полностью, без каких-либо купюр и на языке оригинала. Существует мнение, что первоначальным составителем этого исторического источника являлся священноинок Иероним, который в 1846 г. совершил чин принятия митр. Амвросия, восстановив тем самым полноту трехчинной иерархии в старообрядческой Церкви. Важно и то, что Иероним был духовным отцом митрополита. Также предполагается участие в работе над документом инока Геронтия (Герасим Исаевич Колпаков; 1803–18 июля 1868). Впоследствии он был рукоположен митрополитом Амвросием в священноиноки. Интересно, что в описи Белокриницкого монастыря инок Геронтий подписывается как «Левонов». То, что Геронтий в рукописи называется иноком, а не священноиноком, подтверждает древность данной рукописи.

Подпись инока Геронтия на описи Белокриницкого монастыря

Рукопись «История Белокриницкой иерархии» предполагается публиковать в полной транслитерации с небольшими редакторскими поправками. В частности, имена собственные изменены в соответствии с современным написанием, чтобы облегчить поиск по документу. Позже, помимо транслитерации, на сайте будет опубликована цифровая фотокопия рукописи.


Перейти к документу

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля