Вышел в свет сборник сочинений митрополита Андриана (Четвергова)

Жизненный путь владыки Андриана (Четвергова) был кратким, но очень ярким. Он лично восстанавливал храмы, проектировал иконостасы, писал и реставрировал иконы. Ему удалось обратить внимание общественности властей к старообрядчеству, привлечь к трудам на церковной ниве молодежь.

Сборник сочинений митрополита Андриана (Четвергова) «Живое слово»

Митрополит Московский и всея Руси Андриан (12.02.2004 — 10.08.2005) родился в Казани в старообрядческой семье, закончил Казанский авиационный институт. С 1986 года оставил работу инженера-конструктора и начал трудиться при Казанском храме. Принимал участие в реставрации церковного здания, проектировании и изготовлении иконостаса. Изучил церковные искусства и ремесла: уставщика и головщика, реставратора икон и переплетчика книг. Был избран председателем церковной общины. С 1995 года попробовал себя в качестве иконописца. Написал иконостас для храма в Екатеринбурге, спроектировал и изготовил конструкцию иконостаса для храма в Новосибирске и написал для него часть икон. В 1998 году овдовел, имея на своем попечении сына и двух дочерей. 17 октября 1999 года рукоположен в сан диакона ко храму Казанской иконы Пресвятой Богородицы. 14 мая 2000 года рукоположен в сан иерея. Великим постом следующего года о. Александр принял иноческий постриг с наречением имени Андриан. 29 апреля 2001 года митрополит Алимпий (Гусев) рукоположил его в сан епископа и определил на Казанско-Вятскую епархию.

9 февраля 2004 года Освященный Собор Русской Православной старообрядческой Церкви избрал владыку Андриана митрополитом Московским и всея Руси, интронизация состоялась 12 февраля 2004 года.

10 августа 2005 года во время Великорецкого крестного хода в Кировской области, который владыка Андриан возродил в 2002 году и ежегодно возглавлял, преставился ко Господу.

Митрополит РПсЦ Андриан (Четвергов), Московский и всея Руси (12.02.2004 — 10.08.2005 гг.)

То, что владыке Андриану удалось сделать за полтора года своей архипастырской деятельности, можно сравнить с десятилетиями церковной жизни других исторических эпох. Митрополит Андриан собирал вокруг себя людей и вел старообрядчество вперед, промыслительно, что именно владыка Андриан возглавил наиболее яркое для старообрядцев событие 2005 года — празднование столетия распечатания алтарей, во время которого возродилась традиция Большого крестного хода вокруг Рогожского поселка, а улице Войтовича было возвращено название Старообрядческая. Митрополит Андриан всегда старался поддерживать молодежь — при нем был сформирован Молодежный отдел, куда вошли самые активные молодые люди, идея открытия Духовного училища также принадлежала ему. Он понимал, что без образования, без кропотливой, ежедневной работы с молодежью невозможно развитие Церкви.

«Живое слово» владыки Андриана

Книга «Живое слово» подготовлена и издана трудами дочерей владыки Андриана, по благословению епископа Казанско-Вятского Евфимия (Дубинова).

Может создаться ошибочное впечатление, что из-за обилия забот времени на писательский труд у владыки Андриана не оставалось. Действительно, времени на систематизацию написанного не хватало, однако написано было очень и очень много. Его многочисленные интервью и статьи до недавнего времени не были собраны воедино, проповеди и стихи хранились в рукописях.

Младшая дочь митрополита Андриана, Анастасия Антонова, в предисловии рассказала, как жил и трудился владыка, вступив на стезю епископского служения, как и о чем он писал. Автором «Живого слова» она назвала самого митрополита Андриана и выразила надежду на то, что и после его кончины оно послужит людям «как вдохновение на пути к душевному спасению и во славу Божию».

Книгу можно приобрести в церковной лавке «Исмарагдъ» по адресу:

109052, г. Москва, ул. Рогожский поселок, 29 стр. 7
Телефон: +7 (966) 051-13-80
Добавочный телефон: +7 (966) 304-02-85

На сайте церковной лавки www.ismaragd.ru прием заказов осуществляется круглосуточно.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля