Начал свою работу Освященный Собор Русской Древлеправославной Церкви

27 апреля 2017 года в городе Москве в Патриаршей резиденции Древлеправославного патриарха Московского и всея Руси Александра (Калинина) начал свою работу Освященный Собор Русской Древлеправославной Церкви.

Собор был открыт вступительным приветственным словом патриарха Московского и всея Руси РДЦ Александра (Калинина). Патриарх Александр рассказал о юбилее восстановления патриаршества и юбилейной памяти мученической кончины архиепископа Стефана (Расторгуева) — 80 лет.
 

Повестка освященного Собора РДЦ 2017

  1. Об итогах декабрьского Собора 2016 года;
  2. О современных формах церковной благотворительности;
  3. Межстарообрядческое сотрудничество;
  4. Двусторонние богословские диалоги Русской Древлеправославной Церкви, миссионерская и просветительская деятельность;
  5. Доклады церковных отделов и комиссий;
  6. Рассмотрение различных церковно-канонических и богослужебных вопросов.

В связи с юбилейными датами в РДЦ был проведен ряд мероприятий. Так, участники Собора посетили храмовое здание Николо-Рогожской старообрядческой общины, которое является памятником культуры регионального значения, а для Русской Древлеправославной Церкви это место является еще и знаковым. Именно здесь служил архиепископ Никола (Позднев), здесь был присоединен священномученик Стефан (Расторгуев) и здесь же был поставлен во епископы архимандрит Пансофий (Ивлев), ныне — священномученик Пансофий.

 Святитель Стефан, епископ Свердловский Филарет (Харламов), клир кафедрального храма г. Екатеринбурга

Участники Собора пропели пасхальные стихеры, величания святителю Николе, архиепископу Мир Ликийских и священномученикам Стефану и Пансофию. После Никольского храма участники Собора посетили могилы первоиерархов Церкви на Рогожском кладбище, здесь была отслужена заупокойная лития.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля