В Симферополе освящен старообрядческий храм

2 апреля 2017 года, в Неделю пятую Великого поста, произошло знаменательное для старообрядческого Крыма событие — митрополит Корнилий (Титов) совершил освящение храма в честь праздника Введения в Церковь Пресвятой Богородицы в г. Симферополе. Адрес храма: г. Симферополь, ул. Сергеева-Ценского, дом 5 (на углу ул. Турецкой).

Освящение храма РПсЦ Введения Пресвятой Богородицы в г. Симферополе

Митрополиту Корнилию почти десятичасовую службу сослужили настоятель храма о. Роман Маслов, о. Иоанн Севастьянов (г. Ростов-на-Дону), о. Василий Кадочников (г. Егорьевск), протодиакон Андрей Моржаков (г. Егорьевск), протодиакон Виктор Савельев (г. Москва), протодиакон Иоанн Чунин (г. Ржев), чтецы, певцы и уставщики со всей России. На торжество собралось более пятидесяти прихожан, а также гости из Ростова-на-Дону, Москвы, Ржева, Егорьевска, Боровска, Нижнего Новгорода и других уголков России.

На торжество собралось более пятидесяти прихожан

Этот солнечный весенний день крымчане запомнят надолго, потому что ни сами прихожане, ни старообрядцы из других приходов до сих пор не могут поверить в случившееся. Действительно, последние три года жизни симферопольской общины иначе как «чудом» назвать нельзя. За столь короткое время было приобретено здание когда-то бывшего храма, полностью перестроено и отреставрировано на средства крупнейшего старообрядческого попечителя Романа Стабблбайна и под чутким руководством его компаньона Дионисия Севастьянова.

Торжественное богослужение

Чтобы понять важность произошедшего, необходимо обратиться к истории старообрядчества в Крыму. Старообрядцы появились в Крыму в начале XIX века, в связи с активным заселением полуострова русским населением при Екатерине II. Из-за гонений со стороны официальной церкви и государства они поселились вдали от городов, на берегу моря, и мирно соседствовали с крымскими татарами. «Русская Мама» — так старообрядцы назвали свое село, в котором в 1913 году был построен каменный храм в честь Рождества Пресвятой Богородицы. Советская власть из церковного здания сделала сельский клуб. В 1941 году храм сильно пострадал, лишился крыши. После войны здание было возвращено общине. В 1948 году село Мама Русская было переименовано в поселок Курортное, а старообрядческая община действует там и по сей день: в мае 2016 года храм был освящен. Южное побережье полуострова осваивал старообрядец Николай Губонин, в частности, он построил лечебницу в г. Гурзуфе. В Ялте также проживали старообрядцы, есть сведения об общине, которая контактировала с московской архиепископией.

Освящение храма в г. Симферополе совершил митрополит Московский и всея Руси РПсЦ Корнилий (Титов)

В связи с основанием в Севастополе военно-морской базы военные старообрядцы появились и в крымской столице. В конце 1913 года там была организована старообрядческая община. До 1917 года трудами и средствами нескольких амбициозных старообрядцев существовала молельня. Основную часть общины составляли военные старообрядцы, большей частью флотские служащие. Предпринимались неоднократные попытки построить собственный храм в Севастополе, даже собирались пожертвования со всей старообрядческой России, но в условиях начавшихся в 1917 году потрясений подобного рода деятельность была прекращена.

Долгожданное и радостное событие прошло при стечении старообрядцев-крымчан и гостей города

Не только по этой, но и по ряду других причин крымские старообрядцы не имели своего храмового помещения следующие 100 лет. И вот свершилось! Столько старообрядцев посчитали своим долгом разделить подобную радость с крымчанами.

Праздник удался на славу!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля