Освящение закладного камня нового храма ДПЦ в Литве

20 октября в городе Висагинасе (Литва) состоялось большое торжество — освящение закладного камня (фундамента) в основание будущего храма во имя Святой Троицы, принадлежащего Древлеправославной Поморской Церкви.

Строительство планировалось уже давно, много лет готовились документы, проекты, копились средства. В прошлом году был расчищен участок в лесопарковой зоне и установлен Крест. В этом году удалось выполнить работы по заливке фундамента. И вот настало время для установления закладного камня. Этого торжества ждали многие христиане-староверы, проживающие в Висагинасе. Висагинас (до 22 сентября 1992 года этот город носил имя Снечкуса) — город молодой, построен в советское время как наукоград, недалеко от города находится Игналинская АЭС. По этой причине в город приезжали специалисты со всей страны, что создало уникальную ситуацию: Висагинас стал единственным городом в Литве с большинством русского населения (всего в Литве русских около 6%), много в городе оказалось и староверов, которые довольно компактно проживают в этих местах еще с XVII века.

По соседству действуют староверческие храмы в Дукштасе, Турмантасе, Зарасае и других регионах. Эти храмы находятся сравнительно недалеко,  в пределах 20 километров, но жителям города хотелось иметь свой храм. И вот это время пришло. Был разработан проект храма в традиционном для староверов стран Балтии архитектурном стиле. С куполом и колокольней, в каменном исполнении. Поддержку и помощь общине оказывает Высший Совет Древлеправославной Поморской Церкви Литвы и его председатель Григорий Алексеевич Бояров. Установились теплые братские отношения со многими общинами, в том числе и за пределами Литвы. На торжества по случаю установления закладного камня прибыли гости со многих общин Литвы, а также из Латвии и России.

Возглавил богослужение руководитель духовной комиссии Литвы, наставник общины в Паневежисе Никола Евстафьевич Владимиров, сослужил ему духовный наставник из Каунаса, заместитель Председателя Высшего Совета Церкви Сергий Иванович Красноперов, и.о. наставника Висагинской общины Андрей Бигунов, помощник наставника из Санкт-Петербурга Алексей Лавренов и другие наставники. Среди гостей присутствовали мэр города Висагинаса Даля Штраупайте; сенатор Латвийского Сейма, председатель Резекненской общины Владимир Никонов; заместитель Председателя Российского Совета, Председатель Новгородской общины Алексей Безгодов; председатель Саратовской общины Виктор Попов.

Служба проходила прямо на строительной площадке, под открытым небом, на специально сооруженном деревянном помосте. Присутствовало большое количество прихожан и гостей из соседних общин. Служба по традиции завершилась братской трапезой. Особая благодарность за труды председателю Висагинской общины Сергию Котову, хозяйкам Наталье и Феоктисте и многим другим, потрудившимся во славу Божию.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля