Десятая встреча межстарообрядческой рабочей группы

20 декабря в Культурно-паломническом центре имени протопопа Аввакума состоялось очередное заседание Рабочей группы по координации межстарообрядческого сотрудничества в сфере отношений с обществом и государством.

Участники первого заседания рабочей группы. Слева направо: протодиакон Виктор Савельев, иерей Иоанн Курбацкий, иерей Александр Панкратов, диакон Виктор Кузнецов, М.О. Шахов, А.А. Безгодов, М.Б. Пашинин. Фото с сайта rpsc.ru

Одной из тем обсуждения на заседании Рабочей группы стал вопрос о мероприятиях, посвященных празднованию 400-летия со дня рождения протопопа Аввакума и формах взаимодействия РПсЦ, ДПЦ и РДЦ с Министерством культуры РФ при подготовке и проведении этих мероприятий.

По итогам состоявшегося обсуждения было принято решение до 29 декабря внести предложения от РПсЦ, РДЦ, ДПЦ по плану наиболее важных юбилейных мероприятий, включая предложения по общестарообрядческим мероприятиям и предложения по мероприятиям, в которых заинтересована конкретная старообрядческая организация (в частности, региональные мероприятия, мероприятия по реставрации объектов) и выработать предложения о форме совместного обращения в государственные органы с этим списком от имени руководства старообрядческих религиозных организаций, входящих в Рабочую группу.

Рабочая группа обсудила вопрос о продолжении в 2017 году цикла лекций о современном старообрядчестве в зарубежных странах и в российских регионах. Членам Рабочей группы предлагается внести предложения по кандидатурам лекторов и по местам проведения публичных лекций. Был также рассмотрен вопрос о подготовке положения, определяющего порядок и цели деятельности Рабочей группы. Членам Рабочей группы с учетом накопленного за год опыта работы необходимо внести предложения по положению о Рабочей группе, приняв за основу разработанный в начале ее деятельности перечень целей и задач.

Следующее заседание Рабочей группы пройдет в Покровском кафедральном храме РДЦ в январе 2017 года.

Участники инициативной группы. 6 февраля 2015 года

Протокол № 10

заседания рабочей группы по координации межстарообрядческого сотрудничества в сфере отношений с обществом и государством

20 декабря 2016 года, г. Москва, Культурно-паломнический центр имени протопопа Аввакума

Присутствовали: 

  • представитель Древлеправославного Патриарха Московского и всея Руси диакон Виктор Кузнецов, иерей Андрей Марченко;
  • представители РПСЦ иерей Иоанн Курбацкий, протодиакон Виктор Савельев;
  • представитель ДПЦ, зам. председателя РС ДПЦ А.А. Безгодов;
  • координатор Рабочей группы, профессор М.О. Шахов.

1. СЛУШАЛИ о мероприятиях, посвященных празднованию 400-летия со дня рождения протопопа Аввакума.

ПОСТАНОВИЛИ:

  • принять к сведению информацию протодиакона Виктора Савельева (РПсЦ) о поступившем из Минкультуры проекте плана юбилейных мероприятий;
  • членам Рабочей группы до 29 декабря внести предложения от РПсЦ, РДЦ, ДПЦ по плану наиболее важных юбилейных мероприятий, включая предложения по общестарообрядческим (проводимым совместно) мероприятиям и предложения по мероприятиям, в которых заинтересована конкретная старообрядческая организация (в частности, региональные мероприятия, мероприятия по реставрации объектов);
  •  в качестве общестарообрядческих мероприятий предлагаются, в частности, проведение юбилейной научной конференции, издание собрания трудов (не только труды Аввакума, но антологию старообрядческих писателей);
  • после составления сводного списка приоритетных предложений по празднованию выработать предложения о форме совместного обращения в государственные органы с этим списком от имени руководства старообрядческих религиозных организаций, входящих в Рабочую группу.

2. СЛУШАЛИ о продолжении в 2017 году цикла лекций о современном старообрядчестве в зарубежных странах и в российских регионах.

ПОСТАНОВИЛИ:

  • принять к сведению информацию М.О. Шахова и М.Б. Пашинина об организации и проведении цикла публичных лекций о современной жизни, культурных традициях и об истории старообрядческих объединений зарубежья и российских регионов, о состоявшихся лекциях по Латвии, Румынии, Украине.
  • членам Рабочей группы предлагается внести предложения по кандидатурам лекторов и по местам проведения публичных лекций.

3. СЛУШАЛИ о подготовке положения, определяющего порядок и цели деятельности Рабочей группы.

ПОСТАНОВИЛИ:

  •  членам Рабочей группы с учетом накопленного за год опыта работы внести предложения по положению о Рабочей группе, приняв за основу разработанный в начале ее деятельности перечень целей и задач. В положении уточнить порядок представительства старообрядческих религиозных организаций в Рабочей группе и оформления полномочий представителей.
  • при работе над положением о РГ учесть реальные потребности и пожелания представленных в РГ старообрядческих религиозных организаций об областях сотрудничества и оказания взаимопомощи, в которых они намерены активно участвовать.

4. СЛУШАЛИ о следующем заседании Рабочей группы.

ПОСТАНОВИЛИ:

  • провести заседание при Покровском кафедральном храме РДЦ в январе 2017 года, с уточнением даты в рабочем порядке.
  • включить в повестку дня итоговое рассмотрение объединенных предложений по празднованию 400-летия со дня рождения протопопа Аввакума для включения в план Министерства Культуры РФ и согласование проекта положения о Рабочей группе.
  • членам Рабочей группы при необходимости представить дополнения по предлагаемой повестке дня.

Источник: raoc.info

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (3)

  1. Константин Краснов

    "…празднованию 400-летия со дня рождения…" Так, всё таки, дни рождения святых отмечаются или нет? Опять новина?

    • Игорь Львович

      Рожество Христово, Рожество Богородицы, Рожество Николы Чудотворца, Рожество Иоанна Прдотечи

    • Константин Краснов

      Ну-ну, все эти праздники (окромя сомнительного рождества Николы) имеют прямое отношение к Промыслу Божьему о спасении рода человеческого, потому и празднуются — читайте богослужебные тексты этих праздников, там это неоднократно утверждается.
      Все остальные святые почитаются как образец ЛИЧНОГО спасения, поэтому и празднуются моменты этого спасения, сиречь их блаженные кончины.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля