Упокоился протоиерей Алексей Комендантов

28 февраля 2021 года упокоился настоятель Успенского храма в г. Киеве протоиерей Алексей Комендантов.

Протоиерей Алексей Комендантов. Фото: иерей Алексей Лопатин

Алексей Иванович Комендантов родился 21 марта 1951 года в с. Приморское (Украина) в старообрядческой семье. Его отец был рыбаком, а мать — домохозяйкой. Большое влияние на выбор жизненного пути Алексея оказал иерей Терентий Чебатарев, который в то время служил в Приморском.

В 1975 году в родном сельском храме состоялось венчание Алексея с девицей Любовью Донцовой.

22 мая 1987 года архиепископ Алимпий (Гусев) рукоположил Алексея Комендантова в сан диакона, а в 1988 году он был рукоположен во священника. Иерея Алексея направили в родное село Приморское, назначив настоятелем храма во имя Казанской иконы Богородицы. Здесь он служил до 2004 года. На престольный праздник в 1997 году епископ Киевский и всея Украины Саватий (Козко) возвел о. Алексея в достоинство протоиерея.

В 2004 году о. Алексея направили на служение в Успенский храм в Киеве, назначив благочинным. К тому времени в семье Комендантовых было четверо сыновей и дочь, семья также переехала в Киев. Священником в Приморское был рукоположен один из сыновей протоиерея Алексея — Михаил.

19 февраля 2021 года о. Алексей, встав на вечернюю молитву, почувствовал себя плохо. С диагнозом «инсульт» его срочно госпитализировали. Утром 28 февраля о. Алексей отошел ко Господу.

2 марта состоялось мирское погребение, а 3 марта, в среду, после литургии состоится священническое погребение в с. Приморском.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля