Памятный знак в честь 400-летия протопопа Аввакума открыли в духовном центре РПСЦ

23 октября 2020 года на территории духовного центра Русской Православной старообрядческой Церкви, что на Рогожском в Москве, состоялось открытие памятного знака в честь 400-летия идеолога старообрядчества, русского писателя, священномученика Аввакума Петрова.

Стелла на Рогожском

Идею проекта в 2016 году предложил благочинный подмосковных приходов и настоятель храма Рожества Пресвятые Богородицы в Орехово-Зуево протоиерей Леонтий Пименов (1936–2020), который называл памятник своим духовным завещанием. После многократных обсуждений на Советах Митрополии, итоговый вариант проекта был выполнен под руководством старообрядца Петра Александровича Долнакова. Монумент сделан в форме поклонного столпа высотой 5,5 метра, содержит четыре мозаичных иконы, на которых изображены священномученик Аввакум, преподобномученица Феодора (боярыня Феодосия Морозова), последний древлеправославный епископ дораскольной Русской Церкви священномученик и исповедник Павел Коломенский и святитель Амвросий Белокриницкий, восстановивший трехчинную иерархию в старообрядчестве.

Леонтий Пименов
Протоиерей Леонтий показывает участникам Собора проект стеллы протопопу Аввакуму

Во время открытия памятного знака состоялся молебен, который возглавил митрополит Московский и всея Руси Корнилий (Титов). В этот день владыка Корнилий отмечал 15-летний юбилей своей интронизации. Ему сослужили епископы Казанско-Вятский Евфимий (Дубинов) и Томско-Енисейский Григорий (Коробейников). В молебне приняли участие 15 священников, 4 диакона, а также гости Рогожского.

Стелла на Рогожском

Приветственное слово было предоставлено руководителю Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталию Ивановичу Сучкову, который рассказал о реализованных мероприятиях в рамках 400-летия протопопа Аввакума. Представитель Администрации Президента РФ Александр Александрович Терентьев поздравил митрополита с юбилеем служения и в лице владыки Корнилия поблагодарил всех старообрядцев, которые вносят свой посильный вклад в процветание России. Открытие памятников протопопу Аввакуму, по мнению Александра Александровича, дает возможность большому количеству людей вспомнить о вере, вспомнить об идеалах русского человека.

Депутат Московской областной Думы Вячеслав Васильевич Фомичев поздравил митрополита с юбилеем служения от лица депутатов Московской областной Думы. Слова поздравления митрополиту сказали председатель общественной палаты г. Орехово-Зуево Светлана Федоровна Тарасова, глава управы Нижегородского района города Москвы Валентина Алексеевна Иванченко и директор благотворительного фонда «Правда русская» Михаил Олегович Шахов. После поздравлений владыка Корнилий вручил благодарственные грамоты и памятные подарки представителям власти, благотворителям, внесшим посильный вклад в создание памятного знака. Гости торжества были приглашены на праздничную трапезу.

Поклонные столбы и поклонные кресты были распространены в древности на Руси. По преданию, первый из таких крестов установил апостол Андрей. Среди славянских народов такие миниатюрные часовни также назывались каплицами или божницами. У старообрядцев эту функцию исполнял голбец. Подробнее об этом явлении можно прочитать в материале «Русские поклонные кресты».


Источник: официальный сайт РПСЦ

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля