Старообрядцам-переселенцам из Боливии помогает депутат

23-24 июня 2016 г. в Московском Доме национальностей прошла международная старообрядческая конференция «Старообрядчество, государство и общество в современном мире», в которой приняли участие представители основных старообрядческих согласий из России, ближнего и дальнего зарубежья. Одним из вопросов, обсуждавшихся на форуме, была проблема староверов — переселенцев из Боливии.

Иосиф Васильевич Реутов рассказал о проблемах переселения староверов в Приморский край: «Когда мы из Боливии возвращались в Россию, столкнулись с большими сложностями. Нам обещали землю, а когда приехали в Россию, выяснилось, что нас обманули: землю получить невозможно без гражданства и других формальностей». Участники состоявшейся конференции выразили крайнюю озабоченность сложным положением семей староверов часовенного согласия, переселившихся из Боливии в Приморский край.

Участник международной конференции «Старообрядчество, государство и общество в современном мире», старовер-переселенец из Боливии Иосиф Васильевич Реутов

Результатом встречи рабочей группы по координации межстарообрядческого сотрудничества в сфере отношений с обществом и государством 30 июня 2016 г., стало составление Протокола, в котором говорится: «в соответствии с предварительной договоренностью, достигнутой на конференции, просить митрополита Корнилия письменно обратиться от своего имени и от имени Международной конференции с отдельными обращениями в соответствующие органы власти по поводу бедственной судьбы часовенных старообрядцев — переселенцев из Боливии».

Участники конференции

Несколько семей староверов из Южной Америки, переехавшие в 2011 году из Боливии в Приморский край и на Дальний Восток России по программе добровольного переселения соотечественников, проживающих за рубежом, оказались обманутыми местными чиновниками и сейчас находятся на грани голода.

В приморском поселении Дерсу, по словам обратившихся к митрополиту старообрядцев, местные власти, выделив землю староверам, через некоторое время подняли ставку налога на нее в 6 раз, к тому же на семью выделяют всего 6 кубов дров, когда необходимо минимум 30. Санитарные рубки в тайге запрещены, к тому же привезти дрова невозможно из-за плохой дороги.

Местная администрация, пользуясь слабым знанием староверами российского законодательства, выделила им землю для сенокоса, однако кроме этого вида деятельности никаким другим на этой земле заниматься нельзя. Примерно 500 оставшихся в Южной Америке семей готовы переехать в Россию, но справедливо опасаются, что, продав все свое имущество и приехав в Россию, тоже будут обмануты и начнут голодать.

В связи со сложившейся ситуацией, представители семей старообрядцев также обратились за помощью к депутату Государственной Думы Михаилу Слипенчуку, который представляет в парламенте Республику Бурятия. Он является заместителем председателя комитета Госдумы по природным ресурсам, природопользованию и экологии.

Депутат Государственной думы Федерального собрания Российской Федерации Михаил Викторович Слипенчук

Являясь потомственными крестьянами и сельскохозяйственными производителями, Боливийские старообрядцы готовы трудиться на российской земле и просят выделить им на каждую старообрядческую семью от 500 га до 1500 га пахотных и сенокосных угодий. Решение проблемы старообрядцы видят в контроле со стороны Администрации Президента России за выполнением федеральных целевых программ.

На основании обращений Михаил Слипенчук написал депутатские запросы с просьбой рассмотреть возможность оказания помощи. МИД РФ отреагировал на запрос депутата, отправив обращение на имя губернатора Приморского края с просьбой предоставить сведения об условиях проживания в Приморье старообрядцев из Боливии.

Без помощи местной власти, без политической воли и выполнения ранее данных обещаний, мытарствам южноамериканских старообрядцев длиться еще очень долго.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля