Старообрядческий журналист стал лауреатом премии ТЭФИ

12 сентября в Сочи прошла церемония награждения победителей национальной премии за высшие достижения в области журналистики «ТЭФИ-Мультимедиа». Это первая профессиональная премия, объединяющая все направления отечественной журналистики: телевидение, радио, печать, digital, online-платформы, Youtube-каналы, интернет-порталы и др. Организатором премии выступила Академия Российского телевидения, соорганизатором — Союз журналистов России. Её цель — установление профессиональных ориентиров в сфере журналистики, содействие повышению просветительской и культурной функции российских СМИ, а также выявлению ярких и талантливых проектов современной отечественной журналистики.

На конкурс поступило более 1200 работ. В лонг-лист вошли 898 работ из 78 субъектов РФ. Среди номинантов, вышедших в финал, — участники из десятков городов России, причём не только из областных центров. География финалистов была представлена, например, Выксой, Коркино, Миассом, Новой Усманью и Новым Уренгоем. Наибольшее количество работ поступило от участников новых медиа — блогеров, ютьюберов, авторов проектов разных интернерт-платформ.

В номинации «Интервьюер» премия была вручена старообрядческому журналисту Максиму Гусеву за материал «Большие трудности малого народа: как живет „горстка“ манси на Северном Урале?» опубликованную в журнале «Окно в природу» г. Екатеринбург, а также на интернет портале Strana.LIFE.

Ныне Максим Гусев является главным редактором уральской старообрядческой газеты «Община», которую создал с единомышленниками 14 лет назад в 2007 году. Также с этого года он возглавляет новый неофициальный сайт Русской Православной Старообрядческой Церкви «Старообрядцы.ру». В 2013-2018 годах Максим Гусев сотрудничал с сайтами «Русская вера», официальным сайтом РПСЦ и рядом других светских и церковных изданий. В 2013 Максим Гусев подготовил книгу об истории одной из самых значимых общин Среднего Урала в селе Пристань Артинского района Свердловской области. В 2016 году  Максим Гусев признан лучшим автором-журналистом по итогам четвертого областного конкурса «Урал многоликий».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля