Манси-старообрядец на несколько месяцев ушел в тайгу

Степан Анямов, который несколько лет назад крестился в старообрядческой Церкви с именем Евсевий, представитель коренного малочисленного народа манси, проживающего на севере Свердловской области, на несколько месяцев ушел в тайгу на промысел. Поскольку это единственный источник его дохода, охоте на соболя он придает большое значение. И, как только наступает сезон, надолго переселяется далеко в лес, перемещаясь между собственноручно расставленными небольшими делянками.

Степан (в крещении — Евсевий) Анямов

При этом он охотно принимает у себя гостей-туристов, которые даже зимой встречаются в этих местах — они ходят в путешествия на легендарный таинственный перевал Дятлова, а то и дальше — на гору Отортен или на плато Мань-Пупынер в Печоро-Илычском заповеднике в республике Коми. Внутри своей «цивилизованной» избы, расположенной в глухом таежном поселке Ушма, с которым уже много лет нет никакого регулярного автобусного сообщения, он оборудовал небольшую божницу — здесь у него иконостас, несколько книг для домашней молитвы, свечи.

За то, что когда-то принял православное старообрядчество, земляки-манси — в большинстве своем, уже даже не язычники-идолопоклонники, а безбожники и невольные любители крепкого алкоголя, который к ним сюда щедро завозят люди из цивилизации в обмен на дары природы, — Евсевия кличут «богомолом». И относятся к нему соответственно. И хотя это поначалу больно ударяло по его чувствам, со временем он привык, а родные и близкие смирились с тем, что их брат выбрал себе другую веру.

Мансийский поселок Ушма

В этом году зима малоснежная, поэтому, чтобы заработать хоть что-то, Евсевию придется сильно потрудиться — собольки сами себя в состоянии прокормить и на ловушки охотника внимания не обращают, — рассказывает прихожанка ивдельской общины РПсЦ во имя протопопа Аввакума Валентина, которая когда-то своим примером и привела «вогула Степана» к Старой Вере.

В прошлом году Евсевий Анямов из тайги выбирался ненадолго — успел на одной из служб помолиться с братьями и сестрами старообрядческой общины, съездил на исповедь, а параллельно реализовал пушнину, которую сумел добыть, и снова отправился к себе в лесные угодья.

Манси Евсевий на службе в храме

… Летом он рыбачит, собирает грибы и ягоды, возится по хозяйству. Живет, хотя и один по духу, но среди манси, многие из которых приходятся ему кровными родственниками. Брат Валерий, несмотря на расхождения в духовных взглядах и на разницу в возрасте (он младше Евсевия едва ли не вдвое), живет неподалеку и старается при необходимости помогать ему.

Евсевий вообще отличается от многих своих мансийских собратьев. Он активно трудится, постоянно перемещается по тайге, которую любит и идеально знает, благодаря родителям-оленеводам, да и сам факт того, что однажды он пришел к православию, говорит о многом: он активно и вдумчиво читал, общался сначала с никонианскими ревнителями, одного из них, называющего себя отшельником, даже обучал таежным премудростям. А однажды познакомился с женщинами, которые заинтересовались старообрядчеством и около десяти лет назад перешли из РПЦ в Русскую Православную старообрядческую Церковь. С тех пор начала развиваться община староверов в самом северном городе Свердловской области. В нее позже вошел и Евсевий.

Старовер Евсевий Анямов

Понимая, как ему непросто в духовном смысле, ивдельцы его поддерживают сейчас, как могут… Теперь они ждут его в храме ближе к весне, когда закончится охотничий сезон. Обычно к Пасхе он приезжает в Екатеринбург, где у него уже давненько налажен сбыт соболиных шкур.

Фото автора

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля