Завершилась реставрация церкви Рождества Богородицы в Тураево

Сотрудники Лыткаринского историко-краеведческого музея ознакомились с результатами реставрациионных работ в Церкви Рождества Пресвятой Богородицы в бывшей деревне Тураево и приняли участие в благоустройстве территории вокруг храма, который является памятником архитектуры регионального значения. Полномасштабные реставрационные работы, проводимые в рамках программы «Культура России» и в соответствии с разработанным Министерством культуры проектом, были завершены 12 августа 2017 года.

Церковь Рождества Пресвятой Богородицы в бывшей деревне Тураево

Стоит отметить, что после снятия внутренней металлической обшивки выяснилась точная дата постройки самой старой части храма — это 1885 год. На сегодняшний момент возраст деревянной части храма составляет 132 года. Кроме того на стене была найдена запись, по-видимому самого «строителя», им оказался Казаков Матвей Иванов. Несмотря на почтенный возраст сруба, его сохранность оказалась удивительно хорошей.

При реставрации была найдена запись строителя Церкви

Реставрационные работы затронули все элементы архитектуры и конструктива храма от фундаментов до крестов. В процессе производства работ на апсиде и колокольне были укреплены фундаменты, полностью отреставрирована кирпичная кладка, выявленные на апсиде трещины были подвергнуты инъектированию закрепляющими растворами. Основную сложность при реставрации вызвали работы в трапезной части храма, которая является деревянной, сложенной из бревен. В неплохой сохранности оказались кружала деревянного свода и сама подшивка купола, однако стропильная система крыши трапезной и алтаря потребовали серьезного вмешательства.

Удалось также сохранить 70% оригинального пола, возраст которого также составляет более 130 лет. После снятия полов выяснилось, что именно на этом месте стояло первое здание старообрядческой моленной, сгоревшее в 22 ноября 1870 года (ЦИАМ, Ф.203, Оп.341, Д.33), о чем говорит слой угля толщиной до 0,25 метра, с включенными в него коваными гвоздями и оплавленными латунными, медными и стеклянными кусками утвари.

Реставрационные работы затронули все элементы архитектуры храма

О возрасте самих полов свидетельствуют сохранившиеся в районе амвона закладные отверстия от подставки для запрестольных икон (подставка также сохранилась до наших дней). Собственно само наличие данной подставки подтвердило тот факт, что в XIX веке молельный дом использовался как полноценный храм с престолом, т.е. совершалась литургия, несмотря на гонения на старообрядцев. Также в стенах были найдены закладные балки от бывшей некогда алтарной перегородки. Уже после пристройки в 1908 году кирпичного алтаря престол был перенесен на новое место, а деревянная трапезная была расширена для молящихся. Сохранились и оконные колоды, в которых были восстановлены исторические оконные переплеты, а также отреставрированы зимние вставные рамы, бережно сохраненные общиной. Главным видовым акцентом проведенных реставрационных работ стало восстановление исторического внешнего вида храма. Прежде всего, это касается исторической обшивки тесаной доской рубленой в четверть, оконных наличников и ставень, а также декоративных элементов шатра колокольни и барабанов трапезной и алтарных частей.

Исторический внешний вид храма был восстановлен

Была восстановлена южная входная дверь с декоративным портиком над ней. Но главную изюминку внешнему виду придали найденные исторические цвета фасада и декоративных элементов, превратившие храм жемчужину псевдорусского стиля (модерна в дереве) начала ХХ века. Венчают же внешний вид храма восстановленные по фотографиям и архивным чертежам медные луковицы на главках и золоченые кресты. Стоит отметить, что для удобства молящихся над центральным входом в храм был изготовлен кованый козырек с узорами, повторяющими узоры решеток с яруса звона колокольни на подпорных витых колоннах. Были отреставрированы старые дверные полотна, а входная дверь была вновь выполнена по старому образцу той, которая теперь выполняет роль второй двери, из дуба со стеклянной арочной фрамугой.

Было обустроено наружное освещение периметра храма

На средства благотворителей было обустроено наружное освещение периметра храма. Теперь он полностью освещен фонарями в стиле конца XIX — начала ХХ века, изготовленными старообрядцем-предпринимателем под торговой маркой «ГусевЪ». Сам же ярус звона также украшен архитектурной подсветкой, и, как «светильник стоящий верху горы», призывает окружающих даже в ночное время к молитве.

Сотрудники Лыткаринского историко-краеведческого музея

Внутреннее убранство храма также ждет реставрации, и в частности уникальный резной иконостас конца XIX века. Как выяснилось по архивным данным, (РГБ. ф.246, карт. 213, д.15), объезжая в 1901 году Московскую епархию будущий епископ Егорьевский и Рязанский Александр (Богатенков) в своей записной книжке со сведениями о результатах обследования приходов Московской, Владимирской и Рязанской губерний писал:

Храм летний очень порядочный иконостас богатый резной, выкрашен под майолику… Содержится чисто, есть иконы древнего письма.

Как выяснилось при реставрации иконостаса, под несколькими слоями бронзовой и серебряной краски действительно обнаружился красочный темперный слой. Уже сейчас, расчищены ряд рамок нижнего яруса и несколько колонн. Эта работа очень кропотливая и сложная, поскольку слои бронзы нанесены сразу на темперу, без какого либо лака или олифы. Их снятие требует применения сложных и очень вредных растворителей, и главное огромного количества времени. Будем надеяться, что найдутся достаточные средства для ее продолжения и храм предстанет перед молящимися и гостями общины в своей первозданной красоте и изнутри.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля