В Брянске открылась выставка «Клинцы старообрядческие»

В Брянском областном художественном музейно-выставочном центре начал работу передвижной выставочный проект, рассказывающий об истории, традициях и современной жизни старообрядческой общины Клинцов. Он реализован при поддержке фонда президентских грантов.

В Брянске открылась выставка «Клинцы старообрядческие»

Культура старообрядческой общины, традиции, которые сложились веками, особенный уклад жизни — все это старались отразить организаторы в экспозиции передвижной выставки «Клинцы Старообрядческие». На фотографиях и картинах — бытовые сцены, картины величественных богослужений и всегда — одухотворённые лица.

Молодой художник Дмитрий Пауков родом из Клинцов. Его детство прошло рядом со старообрядческим храмом Преображения Господня. А по-настоящему он открыл для себя эту культуры, когда учился изобразительному мастерству в столичном вузе и приехал дамой на каникулы. Познакомился с настоятелем отцом Михаилом и большой старообрядческой семьёй.

Старообрядцы сыграли большую роль в развитии Клинцов. Первые заводы и фабрики, электричество появились в городе благодаря успешным старообрядцам. В экспозиции — исторические фотографии, с которых смотрят прихожане и настоятели конца XIX-начала XX веков.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля