Старообрядческие традиции поминовения усопших

В жизни каждого человека наступает момент, когда близкие или друзья уходят из жизни. Обычно в такие дни человек часто не знает, что делать, чувствует себя опустошенным и растерянным. Человек начинает обрывать телефонную трубку в поисках помощи, пытается звонить в бюро ритуальных услуг, бежит в ближайший, первый попавшийся храм. Часто заказанные поминальные услуги бывают формальными, они не приносят ни успокоения родственникам, ни пользы душе усопшего. Горечь утраты многие стараются подсластить похоронными пирами, залить алкоголем, курением и прочими непотребствами.

Есть множество случаев, когда родственники вспоминают, что умерший был старообрядцем, уже после его кончины. Другие не помнят, был ли крещен человек и посещал ли  храм. Вместе с тем, надо помнить, что Святая Церковь имеет разные средства духовного целения, как души усопшего, несмотря на прижизненные согрешения, так и скорбящих по умершему родственников и друзей.

Картина В. А. Кузнецова. «Канун»

Древние церковные традиции помогают не только пережить это непростое время, но позаботиться о главном — об упокоении души новопреставленного. Сайт «Русская вера» открывает раздел «Поминовение усопших», посвященный  статьям и материалам о старообрядческих традициях поминовениях.

Сегодня опубликованы следующие статьи:

Мы также обращаемся ко всем читателям с просьбой присылать сведения, уточняющие те или иные церковные и бытовые традиции, касающиеся погребения, отпевания и  поминовения усопших.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля