Скончался епископ Силуян (Килин)

5 ноября 2021 году на 83 году жизни упокоился епископ Новосибирский и всея Сибири Силуян (Килин).

Епископ Новосибирский и всея Сибири Силуян (Килин)

 

Владыка Силуян, в миру Симон Анфиногенович Килин, родился 15 мая 1939 года на Алтае в селе Подойниково Панкрушихинского района. Его родители Анфиноген Киприянович и Минодора Ивановна Килины были уроженцами известного старообрядческого села Пещерка теперешнего Залесовского района Алтайского края. В семье Килиных родители стремились дать детям традиционное патриархальное вос­питание, когда помимо уважения к старшим, трудолюбию, прививались навыки христианской морали, любви к Богослужению, молитве, чтению святоотеческих книг. Именно с детства чтение духовной литературы, житий святых, становится основным в круге чтения Симона.

В 1940 году семья Килиных перебирается в город Колпашево Томской области, где и прошли детские годы Симона Килина. В 1953 году он с родителями переехал в г. Новосибирск, где нашел воплощение своим духовным интересам. Церковному уставу и пению будущий епископ обучался у известного в Сибири бывшего барнаульского уставщика Николы Дмитриевича Тимофеева. После учебы в школе Симон окончил ремесленное училище и отслужил три года в армии. После демобилизации, в декабре1961 года он переезжает в столицу Молдавской ССР  город Кишинев, где в начале 1962 года венчается на девице Валентине Рахмановой. Молодые супруги включаются в епархиальную жизнь, совершенствуют свои знания в церковном уставе. Примером им в этом служит чинное богослужение будущего предстоятеля старообрядческой Церкви епископа Никодима (Латышева), известного в старообрядчестве знатока цер­ковного устава, пения и чтения.

 25 декабря 1966 года Симона Килина ру­кополагают во иереи к Покровскому храму г. Кишинев (известного еще как Мазаракиевская церковь).

Спустя два десятка лет, в 1987 году священник Симон возвращется в родную Сибирь. Его переводят на служение в г. Минусинск Красноярского края. В 1990 году о. Симона возводят в сан протоиерея и назначают на должность благочинного сибирских старообрядческих приходов. На Освященном соборе в октябре 1992 года его избирают кандидатом во  епископы Сибирской епархии. По окончании Собора, 18 октября1992 года священноинок Силуян был возведен  митрополитом Московским и всея Руси Алимпием (Гусевым) в сослужении епископа Иоанна Киевского и всея Украины в епископы Новосибирские и всея Сибири.  Супруга же новопоставленного владыки принимает постриг с именем Варсонофия и по благословению митрополита Алимпия назначается игуменьей Николо-Улейминского старообрядческого монастыря Ярославской и Костромской епархии. Начинается совершенно новый этап в непростом церковном служении. Сибирская епархия включает в себя несколько областей: Томская, Кемеровская, Иркутская, , Тыва, Новосибирская, Омская область, Красноярский край, республика Хакасия, Алтайский край, респу­блика Горный Алтай, и даже другие государства: Казахстан, Кыргыстан, Узбекистан. При прямом участии и поддержке епископа Силуяна от­крыто большинство ныне действующих приходов Сибири и Дальнего Востока, завершено строительство кафедрального собора в г. Новосибирске (1999 год), ведется исследовательская работа по истории старообрядчества края,  по канонизации местночтимых святых, издательская деятельность.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля