В Ржевской обители освящена старообрядческая часовня

5 июля 2020 года в часовне культурно-образовательного центра «Ржевская обитель» состоялось освящение походного алтаря в честь святых мучеников Флора и Лавра. Молебен с водоосвящением и первую литургию возглавил иерей Андрей Андреев в сослужении директора «Ржевской обители» протодиакона Иоанна Чунина. За торжественной службой молились ржевские прихожане и гости центра. Клироса наполнились молодежью из числа местных и приезжих певчих.

https://ruvera.ru/data/img/content/1439524216.5495rgev_report_14_08_15_04.JPG

Часовня была построена в 2015 году для молитвы в летний период учащихся «Ржевской обители», но из-за отсутствия алтаря и невозможности совершить литургию, насельники ездили в Покровский храм во Ржеве. Теперь же гости обители и христиане, живущие поблизости, смогут совершить полный богослужебный круг в стенах часовни с походным престолом. Значительная часть работ по благоустройству в Ржевской общине и обители выполнены на средства предпринимателя, мецената и благотворителя Романа Стабблбайна.

Походный престол свв. мчч. Флора и Лавра

Походный престол свв. мчч. Флора и Лавра — уцелевшая святыня Ржевских старообрядцев. Одикон был освящен епископом Калужским и Смоленским Савой (Ананьевым) в 1924 году при освящении храма в д. Малая Липка (Сычевский район). Храм сгорел осенью 1941 года, а походный престол удалось спасти и сохранить во Ржеве.

Как сообщает официальный сайт РПСЦ, «освящение нового храма во Ржевском районе может послужить приходу в Церковь новых людей, а также станет местом богослужебной практики для молодых клирошан».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. В этот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас. Не придет Царствие Божие приметным образом, и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть. Сами не знаете какое богатство в вас.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля