В Саратовской области показывают реликвии старообрядческих монастырей

В художественном музее пос. Базарный Карабулак Саратовской области открылась выставка «Черемшан. Возвращение», посвященная истории и возрождению старообрядческого Свято-Успенского Серапионова монастыря под г. Хвалынском.

Представленные в витринах архивные фотографии, книги, рукописи, облачения священнослужителей, нагрудные и нательные кресты ХХХ веков — часть уникальной коллекции, которая ранее послужила действенным инструментом в деле возвращения верующим исторических памятников в урочище Черемшан.

Выставка с полным правом может считаться художественно-исторической, обратил внимание в интервью ИА «Регион 64» заведующий музеем, заслуженный учитель РФ Вячеслав Лапшин.

В музейном зале размещено более двух десятков тематических картин саратовских и балаковских художников Сергея Зюкова, Григория Маскаева, Ирины Немовой, Владимира Мостового, Валерия Кузнецова, в том числе семь работ известного живописца Сергея Серова, чье трехметровое полотно «Возвращение» дало название всему выставочному проекту.

Древнерусские и старообрядческие предметы, чудом уцелевшие реликвии из хвалынских обителей собраны инициатором возрождения Черемшан о. Вадимом Коровиным, который вместе с художником Сергеем Зюковым провел первую экскурсию для жителей района. В церемонии открытия выставки также участвовали руководитель просветительского отдела Русской Православной старообрядческой Церкви о. Михаил Родин и настоятель местного Свято-Никольского храма о. Николай Протасов. Выступления священнослужителей и специалистов сопровождались показом фотографий черемшанских монастырей, церковным песнопением. Выставка будет работать до середины августа.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. Отрадно знать, что в небольших населенных пунктах уделяют внимание старообрядчеству.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля