«Православного талибана» в России не будет

После прихода к власти в Афганистане организации «Талибан» (запрещенная в России террористическая организация) возобновились споры о том, может ли подобное движение сформироваться в нашей стране в формате ультраортодоксального православия. Политологи и религиоведы считают, что такой сценарий у нас невозможен. Так, историк Б. Карпинский считает, что, несмотря, на популярность фундаменталистских идей в некоторых церковных кругах, никакой системной организации и даже движения возникнуть нет может:

«Вспомните историю с епископом Диомидом (Дзюбаном). Несмотря на остроту и медийный резонанс его заявлений, этому бывшему иерарху РПЦ не удалось не только сформировать широкий круг своих сторонников, но и преподнести свои идеи российскому обществу в сколь-нибудь популярной обертке. Провозглашая альтернативую духовность, он, однако, быстро остался за бортом информационной повестки дня и маргинализировался.

Епископ Диомид (Дзюбан) и игумен Сергий (Романов) — наиболее известный российские фундаменталисты

Подобная история случилась и с игуменом Среднеуральского женского монастыря о. Сергием. Несмотря на то, что в отличие от еп. Диомида вокруг Сергия сгруппировалось значительное число фундаменталистски настроенных верующих, церковным и гражданским властям удалось в короткие сроки купировать конфликт. Да, для этого силовым структурами пришлось фактически разогнать насельников и трудников Среднеуральского монастыря, воскресив в памяти неприглядную картинку гонений на религию советского времени. Однако в долгосрочной перспективе государство просигнализировало, что не потерпит укрепления каких-либо праворадикальных движений, под какой благочестивой сенью они бы ни прятались.
Важно отметить, что фундаментализм и не может укорениться в России, поскольку современное отечественное православие — это конструкт XX века. Оно не имеет глубинной исторической преемственности в элитах, как, скажем, в православной Греции. Там как раз стал возможен полуфашистский режим черных полковников 1967-1974 годов с известным лозунгом «Греция для греков-христиан».

Правительство «черных полковников» в Греции 1967-1974 годов.

Подобную точку зрения на православный радикализм в интервью «Znak.com» высказал руководитель проекта «Соборность» С. Чапнин:

«Нынешний православный фундаментализм в России — это фантомная вещь. Кажется, что он большой и весомый, но если его разобрать, то окажется, что это пустышка, bubble. Со временем мы увидим, что этот король голый. Впрочем, это уже сейчас многие начинают понимать… Да, фундаменталисты крикливые и скандальные, но их не так много. Их надо было упаковать и определить им какое-то место в пространстве церковной жизни. Это несложно, нужно только захотеть.
Фундаментализм — это попытка буквального понимания норм религиозной жизни. Эта отчаянная попытка все заморозить связана со стремлением защититься от внешнего мира. Мир меняется, общество меняется, сознание меняется, а мы, говорят они, хотим, чтобы церковное сознание оставалось прежним, таким, каким оно было. Это защитная реакция на стремительно меняющийся мир. Заведомо проигрышная позиция. Церковь — это прежде всего люди. Люди меняются, и церковь в каждом поколении, если так можно выразиться, воссоздает себя заново… Этот подход находит отклик у людей с определенным типом сознания. Проповедь фундаментализма направлена на тех, кто боится перемен, напуган изменениями и считает, что в меняющемся мире меняющаяся церковь перестанет быть собой».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. А староверы, которые проповедуют власть духовного антихриста, радикалы
    или нет? Недавно СМИ писали «Генпрокуратура признала недостоверной проповедь схиигумена Сергия об установлении власти Антихриста в России».

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля