Послы мира

Информационный портал askanews.it сообщает, что римский понтифик Франциск назвал послами мира главу Всемирного Союза староверов Леонида Севастьянова и его супругу. Это отмечено с частном послании с автографом понтифика, подписанном 5 мая 2022 года. В прошлом Франциск несколько раз встречался с российской парой в Риме, а также с их дочерью. Певица также посвятила альбом энциклике Папы Римского «Fratelli tutti».

«Дорогой брат, — пишет Папа главе Всемирного Союза Староверов в послании, — Меня радует ваше миролюбивое отношение. Мы, христиане, должны быть послами мира. Осуществлять мир, проповедовать мир, жить в мире… это ваша работа. Спасибо вам за все, что вы сделаете в этом смысле. Я молюсь за вас. Пожалуйста, помолитесь также за меня. Да благословит вас Господь и да защитит вас Богоматерь. По-братски. Франциск».

Послание было направлено Папой Римским во время текущих событий на Украине. В недавнем интервью газета «Corriere della sera» Папа выразил надежду, что патриарх Кирилл сможет выразить миролюбивую позицию в этой ситуации, если между ними будет личная встреча. Он отметил: «Я пока не поеду в Киев, я чувствую, что не должен ехать. Сначала я должен поехать в Москву, сначала я должен встретиться с Путиным. Но я также священник, что я могу сделать? Я делаю все, что могу. Если бы Путин открыл дверь…»

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля