Старообрядческая экспедиция в тайгу

29 июля 2020 года протоиерей Анатолий Бесштанников, иерей Никола Коробейников, а также прихожане РПСЦ из Новосибирска и Томска отправились в экспедицию «По стопам Аввакума» по маршруту, которым, предположительно, шел протопоп в Даурию от Енисейска до Нарыма. Как сообщает официальный сайт РПСЦ, старообрядцев сопровождают съемочная группа агентства новостей ТВ2 и команда Geography Trophy.

Идеей экспедиции поделился епископ Григорий (Коробейников), архиерей Томско-Енисейской епрахии РПСЦ:

К нам обратилось Томское агентство ТВ2 с предложением совместно пройти экспедицию под названием «Путь Аввакума», от Енисейска до Нарыма Томской области. Мы приняли это предложение и провели серьезную подготовку. От нашей епархии в состав экспедиционной группы вошли отец Анатолий из Гари, отец Никола из Томска, два чтеца и два мирянина. Закупили моторные лодки и необходимое снаряжение. Экспедиция планирует за два дня на вездеходах доставить лодки до Маковского поселка, а потом сплавляться больше недели на лодках в Нарым, где мне хотелось бы их встретить.

Почти две недели группа будет находиться в пути, где нет ни дорог, ни связи. Только по тайге нужно будет пройти на вездеходах или пешком порядка 60 километров. И не просто пройти, а пронести экипировку и моторные лодки, на которых после будет сплав по Кети. Также планируется установить два поклонных креста в тайге.

В экспедицию вошли только подготовленные люди, — продолжает владыка Григорий. — Отец Анатолий, к примеру, опытный таежник, который у нас на вес золота: может со своими сыновьями дом срубить, еду добыть, крест поставить. О том, что такая экспедиция станет ежегодной, говорить пока рано. Пока мы хотим посвятить ее именно 400-летию со дня рождения протопопа Аввакума.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля