Обращение Совета Украинской Архиепископии РПсЦ

Совет Украинской Архиепископии Русской Православной старообрядческой Церкви сообщает:

Бывший настоятель общины г. Черновцы Леонтий (он же Леонид, он же Лаврентий) Сергеев (он же Варварич) продолжает дерзко, беззаконно и самочинно возлагать на себя священнические ризы и совершать в храме г. Черновцы действия, внешне схожие с богослужениями и даже с Божественной Литургией, на самом деле таковыми не являющимися.

Бывший настоятель общины г. Черновцы Леонтий Сергеев

В связи с пренебрежением в отношении наложенного Архиерейским Собором Русской Православной старообрядческой Церкви прещения в виде извержения из священного сана иерея, бывший настоятель общины г. Черновцы Леонтий Сергеев отлучен от Церкви, на основании 28 Правила святых Апостол:

Аще кто, епископ, или презвитер, или диакон, праведно за явныя вины изверженный, дерзнет коснутися служения, некогда ему порученнаго: таковый совсем да отсечется от Церкви.

Особое внимание необходимо обратить на то, что, согласно Канонам Церкви, Леонтий Сергеев был обязан подчиняться прещению даже в том случае, если бы оно было несправедливым. Только это подчинение давало бы ему право на пересмотр его дела:

Аще который епископ, изверженный от сана Собором, или презвитер, или диакон своим епископом, дерзнет совершити какую либо священную службу: епископ ли по прежнему своему обычаю, или презвитер, или диакон: таковому отнюдь не позволяется, на другом Соборе, ни надежду восстановления в прежний чин имети, ниже до принесения оправдания допущену быти. (Антиохийскаго Собора Правило 4).

Таким образом, после дерзкого и самочинного возложения Л. Сергеевым на себя священнических риз, засвидетельствованного 15.12.2018 г. и 16.12.2018 г., он потерял каноническую возможность подачи апелляции на извержение на общий Архиерейский Собор Московской и Белокриницкой (в г. Браила, Румыния) Митрополий.

Храм Рождества Христова РПсЦ в Черновцах

21 декабря 2018 года состоялось внеочередное заседание Совета Украинской Архиепископии под председательством преосвященнейшего Никодима (Ковалева), Архиепископа Киевского и всея Украины. Совет Архиепископии заслушал вопрос о продолжающихся деструктивных и антицерковных действиях со стороны ранее извергнутого из священного сана Леонтия Сергеева (Леонида, Лаврентия Варварича). По результатам рассмотрения данного вопроса участниками Совета Украинской Архиепископии было принято единогласное решение отлучить от Церкви Леонтия Сергеева до покаяния.

После принесения покаяния в содеянном отлучение с Леонтия Сергеева будет снято. Однако до покаяния всякое молитвенное общение с ним запрещено, согласно 10 и 11 Правилам святых Апостол:

Аще кто с отлученным от общения Церковнаго помолится, хотя бы то было в доме, таковый да будет отлучен; Аще кто, принадлежа к клиру, с изверженным от клира молитися будет, да будет извержен и сам.

Преосвященнейший Никодим (Ковалев), Архиепископ Киевский и всея Украины

Архиепископ Киевский и всея Украины Никодим (Ковалев) призывает всех молиться о даровании заблудшему рабу Божию Леонтию помощи Господней в обретении духовных сил для исправления и продолжения христианской жизни в лоне Церкви Христовой в качестве мирянина.

———-

Документы, представленные ниже, распространяются по просьбе Совета Украинской Архиепископии РПсЦ

———-

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

  1. soc_vlosev25700021734956720062

    Интересно. А бывали ли случаи, когда наложивший неправильные извержения , извергался сам?! Что то наша история таких примеров не помнит.

    • А неправедные судьи часто ли наказываются? Как говорится: "Не ссорься с человеком сильным, чтобы когда-нибудь не впасть в его руки".

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля