Музей старообрядческой духовной культуры появится в России

Музей старообрядческой духовной культуры планируют создать в России. Инициатором проекта стал Михаил Овчинников, основатель и директор первого Русского музея в Австралии.

Михаил Моисеевич Овчинников
Михаил Моисеевич Овчинников

В комитете австралийского музея сообщили, что уже принято решение о выборе помещения для музея, подготовлена литература для отправки в Россию. Энтузиасты надеются, что новая жемчужина старообрядческой культуры и духовности будет представлена публике уже в скором времени.

Проект, ранее реализованный при помощи мецената, — издание детской книги о древлеправославной вере «Азбука веры». Презентация словаря-раскраски, рассказывающего детям об основах христианства, состоялась в Москве в мае. «Азбука веры» содержит словарь христианских терминов и тридцать ярких иллюстраций, помогающих лучше понять текст и заинтересовать им подрастающее поколение. Часть экземпляров направят в церкви России и Австралии.

Уже несколько лет Михаил Овчинников печется о судьбе Черемшанского старообрядческого монастыря в Саратовской области. Когда над Успенским собором, принадлежащим монастырю, нависла угроза уничтожения, меценат обратился к российскому президенту с просьбой помочь сохранить святыню. Власти передали храм старообрядческой общине Хвалынска, здание включили в реестр памятников истории и культуры. Также Овчинников пожертвовал финансовые средства на установку памятника протопопу Аввакуму в Боровске.

По инициативе Михаила Овчинникова в России была учреждена «Старообрядческая община природных казаков». Организация поможет казакам-старообрядцам беспрепятственно исповедовать веру своих предков и возрождать казачий уклад жизни, а также налаживать тесные связи с казаками во всем мире. Сообщалось, что духовным центром общины станет Черемшанский старообрядческий монастырь.


Источник: russkiymir.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля