Министр культуры РФ В.Р. Мединский посетил Рогожское

Министр культуры РФ В.Р. Мединский и Митрополит Корнилий (Титов) на Рогожском

16 августа 2017 года Рогожский старообрядческий духовный центр в Москве посетил министр культуры РФ Владимир Ростиславович Мединский.

Митрополит Корнилий (Титов) показал министру достопримечательности Рогожского духовного центра и рассказал об истории Покровского Кафедрального собора, после чего гости осмотрели внутреннее убранство главного старообрядческого храма.

Заслуженный работник культуры РФ, доктор филологических наук, профессор Юхименко Елена Михайловна провела гостям краткую экскурсию по выставке «Сила духа и верность традиции».

Визит министра закончился чаепитием, во время которого обсуждались вопросы грядущего празднования 400-летия со дня рождения священномученика и исповедника протопопа Аввакума.

Это уже вторая встреча старообрядческого митрополита с Владимиром Ростиславовичем. Предыдущая состоялась в апреле 2013 года. Тогда говорили о взаимодействии Русской Православной старообрядческой Церкви и Министерства культуры Российской Федерации. Обсуждали возможность участия Министерства культуры в процессе реставрации икон, книг и старинных священнических облачений из храмов и ризницы Рогожского, а также вопрос помощи в реставрации старообрядческих храмов, являющихся памятниками федерального значения. Также был затронут вопрос о возможной передаче старообрядческой Церкви зданий некоторых ныне недействующих храмов.

Владимир Ростиславович Мединский — российский государственный и политический деятель. Депутат Государственной думы четвёртого и пятого созывов, член Бюро Высшего совета политической партии «Единая Россия», министр культуры Российской Федерации с 2012 года.

Фото: диакон Александр Говоров

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (4)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля