Староверы Литвы и Латвии отменили массовые богослужения в храмах

В храмах Древлеправославной Поморской Церкви Литвы и Латвии в связи с коронавирусом отменили воскресные и праздничные богослужения с участием прихожан. Об этом сообщили Председатель Высшего Совета ДПЦ Литвы о. Григорий Бояров и Председатель Центрального Совета Латвийской Православной Поморской Церкви о. Алексей Жилко.

Старообрядческий храм в Вильнюсе

Духовные наставники и причетники будут исполнять уставные службы сами, а для остальных верующих храмы будут открыты только для «личной молитвы» вне службы и чина погребения при участии только ближайших родственников.

Председатель Центрального Совета Латвийской Православной Поморской Церкви о. Алексей Жилко также сообщает, что богослужения в Даугавпилсских старообрядческих моленных будут проводиться в закрытом режиме с участием только наставников. Это же касается и молитв за умерших. Церемонии похорон будут проходить с ограниченным числом людей — в них смогут принять участие только самые близкие родственники. Обращаясь к членам общины, о. Алексей подчеркнул:

«Дорогие братья и сестры! В связи с тревожной ситуацией, возникшей в Латвии, мы призываем вас соблюдать все правила, разработанные светской властью! Но не забывайте, что спасение приходит от Бога, поэтому молитесь, поститесь и сохраняйте веру в то, что все скоро улучшится».

Ранее о закрытии храмов в Эстонии сообщил Председатель Союза старообрядческих общин ДПЦ Павел Варунин. По предварительным данным, аналогичная ситуация наблюдается в Италии, Румынии, Молдавии и Украине.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля