К историческому месту «своего» храма староверы пос. Бородулино совершили крестный ход

Крестный ход в деревню Агеево из поселка Бородулино совершили уральские старообрядцы — в этом году торжественное шествие прошло уже в 11-й раз и собрало десятки гостей из близлежащих приходов Пермского края. Отцу Вадиму Матяшу в день престольного праздника в храме во имя Святителя Николы сослужили протоиерей Валерий Шабашов из г. Верещагино, отцы Георгий Гусев (пос. Менделеево) и Артемий Казымов (Лысьва).

Прекрасная погода и цветение яблонь сопутствовали верующим

Ровно 83 года простоял в деревушке Агеево старообрядческий храм, пока в 1990 году по благословению благочинного пермских приходов Старообрядческой Церкви отца Валерия и стараниями активной, ныне покойной прихожанки Екатерины Ивановны Уткиной нужды ради не был перенесен в пос. Бородулино. Сделано это было, конечно, не просто так: в иссякающей деревне приход все уменьшался, тогда как в соседнем населенном пункте — рос и развивался.

Крестный ход из Бородулино в Агеево посетили и стар, и млад

Крестный ход мы проводим ежегодно 22 мая, в престольный праздник перенесения мощей святителя Николы чудотворца из Миры Ликийской в Бар, — рассказывает настоятель бородулинского храма отец Вадим Матяш. — После Литургии мы всегда идем с молебном святителю к месту, где когда-то долгое время стоял наш храм — сейчас там располагается часовня и памятный крест.

…После двухкилометрового крестного хода верующие спустились к чудотворному источнику, который удивительным образом вышел под горой вскоре после переноса храма. Здесь староверы уже по традиции совершили водосвятный молебен и с благоговением приняли святую воду.

На подходе к святому источнику

По словам священника, водой из источника люди не на словах, а на деле исцеляются.

Точного количества исцелившихся мы не знаем, но то, что едут отовсюду, красноречиво свидетельствует, что рассказы одних побуждают к действию других, — говорит отец Вадим и отмечает, что храм — это стало понятным с течением лет — был перенесен не напрасно: в деревушке Агеево в наши дни осталось всего три постоянных жителя. — За время существования нашего крестного хода люди приезжали к нам из Свердловской, Челябинской, Оренбургской, Кировской областей, республики Удмуртия, был даже гость из далекой Австралии.

Весьма неоднозначная в этом году погода подарила пермским старообрядцам погожий денек, когда щедро цвели яблони и ярко светило солнце. Благодаря этому, на торжество собрались многочисленные гости, искренне порадовавшие «именинников» — прихожан бородулинского никольского храма. И по возвращении обратно хозяева щедро угостили приезжих.

Водосвятие на источнике, который появился после перенесения храма

Кстати, бородулинцы с искренней радостью делятся историями о тех, кто когда-то приезжал к ним и после богослужений и приема воды получал те или иные исцеления своих недугов. К примеру, у одной женщины отказали почки и начались серьезные отеки, однако после крестного хода и пития святой воды она почувствовала значительное облегчение, отеки прошли, а у мужчины после регулярного употребления этой воды прошла язва желудка, у другого старообрядца после промывания исчезла мучившая его резкая боль в глазу.

Молебен на месте святого источника

Но даже если бы не это — в здешних местах тело и душа могут исцеляться от одного только совместного моления с едиными по духу христианами…

Фото предоставлено отцом Вадимом Матяшем

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля