В Енисейске состоялся Крестный ход в память протопопа Аввакума

24 июля 2017 года в г. Енисейске Красноярского края состоялся Крестный ход, посвященный памяти священномученика и исповедника Аввакума. Будучи в ссылке в Даурии, он не единожды находился в этом городе. Так, 355 лет назад огнепальный протопоп зимовал в Енисейске.

Паломники после моления у поклонного Креста в Енисейске

Крестный ход возглавил епископ Томский Григорий (Коробейников) в сослужении преосвященного Силуяна, епископа Новосибирского и всея Сибири. Почтить общестарообрядческого святого приехали паломники из разных мест Центральной и Восточной Сибири: Красноярска, Минусинска, Томска, Новокузнецка, Новосибирска и других. Среди священнослужителей приняли участие: протоиерей Леонтий Скачков (Минусинск), иерей Игорь Мыльников (Новокузнецк), иерей Никола Коробейников (Томск), иерей Димитрий Пронин (Красноярск), протодиакон Дионисий Коробейников (Томск), диакон Василий Новиков (Минусинск).

Пеший путь начался в понедельник утром от енисейского автовокзала. Паломники в количестве сорока человек направились в ту часть города, где установлен поклонный Крест в память о пребывании в Енисейском остроге в 1662-1665 годах протопопа Аввакума.

По улицам Енисейска

Прохождению маршрута способствовала ясная теплая погода. Среди участников кроме людей молодого и зрелого возрастов было немало и пожилых.

Был отслужен молебен с каноном священномученику Аввакуму, а на месте креста и памятного знака епископом Григорием в сослужении владыки Силуяна и духовенства был совершен чин освящения воды.

Внимая словам канона у креста

Преосвященные епископы: Томский Григорий и Новосибирский Силуян

Источник: altaistarover.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

    • Константин Краснов

      Судя по маршруту: от автовокзала до креста, местной общины нет.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля