Поздравление главе ОВЦС МП

Председатель Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви, митрополит Корсунский Антоний

Председателю Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви, Митрополиту Корсунскому Антонию

Ваше Высокопреосвященство,

Разрешите поздравить Вас со вступлением в должность руководителя Синодального Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви. Желаем Вам Божьего водительства в исполнении ответственных церковных поручений на поле церковной дипломатии и межконфессионального диалога.

Особенно надеемся на Ваше участие в диалоге со старообрядческими церквями и старообрядческими общественным организациями, реабилитации старого обряда, древнерусского церковного пения и иконописи и плодотворное покровительство развития старообрядного движения в лоне РПЦ. В современной политической ситуации, внешних вызовах и поиске русской исторической идентичности эти вопросы становятся особенно важными и актуальными.

Ожидаем, что Ваш вклад в эту проблематику выведет отношение между РПЦ и старообрядчеством на новый уровень, а также позволит более полно и глубоко использовать весь корпус древнерусского духовного наследия в развитии Русской Православной Церкви, российского гражданского общества и государства.

С надеждой на взаимное сотрудничество во благо православного христианства,
Председатель Всемирного Союза староверов Леонид Севастьянов.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля