Глава Прусского Королевского Дома посетил Всемирный союз староверов

1 сентября 2020 года Глава Прусского Королевского Дома династии Гогенцоллернов Его Императорское и Королевское Высочество Принц Георг Фридрих Прусский посетил Всемирный союз староверов.

Принц является сыном принца Людвига-Фердинанда-Оскара-Христиана Прусского (1944–1977) и графини Донаты Кастель-Рюденхаузен (1950–2015). В 1994 году Георг Фридрих был объявлен главой Германского Императорского и Прусского Королевского Дома. Его мать после смерти супруга в 1991 году вышла во второй раз замуж за принца Фридриха Августа Ольденбургского (1936–2017) и приняла титул герцогини Ольденбургской по второму супругу.

Во время визита Его Высочество Георга Фридриха сопровождал герцог Константин Оденбургский. Сам Георг Фридрих Прусский неоднократно посещал с частными поездками Санкт-Петербург и Москву и является одним из симпатизантов российского государства среди современных европейских политиков. По некоторым данным, его Августейшие дедушка и бабушка Принц Луи Фердинанд Прусский и его супруга Великая Княгиня Кира Кирилловна, Принцесса Прусская, посещали инкогнито СССР в 1950-х годах.

Со стороны Всемирного союза староверов во встрече приняли участие председатель Союза Л. М. Севастьянов, а также председатель совета директоров и основной владелец фармацевтической компании «Протек» В. С. Якунин. В ходе встречи обсуждались вопросы взаимоотношения и совместных проектов между Всемирным союзом староверов и Прусским Королевским Домом. Представители Союза рассказали о деятельности организации и преподнесли Его Высочеству факсимильное издание «Русского Летописца».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля