Старообрядческий меценат из Австралии принял участие в Международной агропромышленной выставке в Казани

С 6 по 8 июля 2022 года в Казани прошла Международная агропромышленная выставка «АГРОВОЛГА 2022». На одной площадке были объединены масштабная экспозиция и деловой форум. Только опытно-демонстрационные поля заняли 48 гектаров. Участники — более 400 компаний из России, Турции, Казахстана, Белоруссии, Ирана и Кореи. Также были гости из Австралии.

В выставке принял участие Михаил Овчинников — потомок русских казаков-старообрядцев, семья которого после революции 1917 года оказалась на далеком континенте. Предприниматель с большим опытом, он не только не потерял связей с исторической родиной, но и не хочет оставаться в стороне в трудный момент.

Михаил Моисеевич Овчинников
Михаил Моисеевич Овчинников

Михаил Овчинников, основатель первого русского музея в Австралии: «Я вижу, что России нужна помощь, и я все силы слаживаю в то, чтобы восстановить сельское хозяйство. Я приехал специально помочь развивать малый и средний бизнес в России.В правительстве начали говорить на одном с нами языке, это в первый раз. Я уже 30 лет стараюсь помочь, но не получалось».

Вместе с представителями фонда Всемирного казачьего братства Михаил Овчинников создал комитет, который готов инвестировать средства в развитие и поддержку российских аграриев, в первую очередь малых и средних хозяйств. Крестьянский труд, по его словам, может и должен обеспечить людям достойный уровень жизни.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля