Новый депутат румынского Парламента от Общины русских-липован Румынии

12 сентября депутатом румынского Парламента от Общины русских-липован Румынии официально стал Амплеев Андриан. Он сменил на этой должности Мирона Дамьяновича Игната (1941–2018), который скоропостижно скончался 14 августа 2018 года.

Амплеев Андриан во время присяги

Специально для сайта «Русская вера» комментарий по этому поводу дал Федор Афанасов — президент палаты по экономическому и культурному сотрудничеству между Румынией и Россией, советник депутата в румынском Парламенте.

Федор Афанасов

«Сегодня Амплеев Андриан дал присягу, он стал депутатом и представителем русских старообрядцев в парламенте. Русские старообрядцы в Румынии известны как липоване. Скоропостижная смерть Мирона Игната оставила нас временно без представителя в этой структуре — высшем органе управления Румынии. Сегодня же начинается новый этап развития нашей общины. Андриан Амплеев — офицер, известный человек, который любит свою общину, осознает свою идентичность и понимает важность развития дружественных отношений с Россией. В то же время он старается, чтоб и в Румынии поняли, что русские старообрядцы — это не враги народа. Я думаю, что его миссия не будет легкой, но он достоин такого назначения, учитывая его опыт и профессию. Ранее он возглавлял департамент румынской морской армии, несколько лет был вице-мэром и всегда занимался вопросами поддержки своих соотечественников, проживающих в Румынии и не только.

Амплеев Андриан

В румынском Парламенте сейчас царят антироссийские настроения, поэтому особенно отрадно, что сегодня все депутаты голосовали «за», не было ни одного «против» или «воздержался», хотя такие вполне могли появиться. Андриан должен был дать присягу в конце, но из-за уважения ему позволили сделать это в начале церемонии. У него очень много знакомых среди депутатов румынского Парламента, его очень тепло приняли. Я уверен, что у него будет поддержка и он сможет инициировать благоприятные законы для наших соотечественников, выделить необходимые средства для ремонта наших храмов, привлечь внимание к вопросам образования и поддержки нашей молодежи. В конце концов ему удастся доказать румынскому правительству, что мы, старообрядцы, можем внести вклад как в развитие Румынии, так и в развитие румыно-российских отношений».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля