Юбилейный День Ангела протоиерея Илии Косырева

2 августа 2017 года, на праздник святого славного пророка Илии Фезвитянина свой юбилейный День Ангела, а также юбилей служения в священном сане отметил настоятель Одесского храма Покрова Пресвятой Богородицы протоиерей Илия Косырев. Возглавил торжественное богослужение прибывший с архипастырским визитом в г. Одессу преосвященный Никодим, епископ Киевский и всея Украины.

Владыка Никодим совершил Архиерейскую Божественную Литургию, за которой ему сослужили: настоятель храма протоиерей Илия Косырев, благочинный протоирей Алексий Комендантов (г. Киев), иерей Иоанн Севастьянов (г. Ростов-на-Дону), иерей Никола Муравьев (г. Килия), иерей Димитрий Бугунов (с. Старая Некрасовка), иерей Сергий Лепилов (г. Балта), епархиальный протодиакон Никола Тикан (г. Черновцы), чтец Константин Клюев (г. Балта), чтец Филипп Севастьянов (г. Ростов-на-Дону). Стройное пение обеспечили прибывшие на праздник клирошане из Одессы и других приходов Украины.

Во время чтения часов епископ Никодим совершил поставление в свещеносцы к Введенскому храму г. Балта отрока Максима Марачкова.

Принять участие в празднике и поздравить о. Илию прибыли многочисленные христиане из многих украинских общин. После Архиерейской Литургии владыка Никодим обратился к собравшимся с проповедью, а также поздравил юбиляра со знаменательной датой.

Многочисленные поздравления в адрес отца Илии звучали в этот день под сводами одесского храма. Праздничная трапеза прошла в новой просторной трапезной, оборудованной в цокольном этаже храма. За столом звучало немало поздравительных речей, в которых священство и прихожане благодарили настоятеля сего храма, желали ему помощи Божией в трудах и дальнейшего достойного несения священнического служения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля