На Арском кладбище Казани появится старообрядческая часовня

Культовый объект разместится в здании пустовавшей сторожки, переданной в распоряжение Русской Православной старообрядческой Церкви (РПсЦ). После реставрации здесь разместится часовня для поминовения старообрядцев, захоронения которых исторически производились на этой части кладбища и осуществляются до настоящего времени.

Арское кладбище Казани

На крыше будет купол, вокруг территорию облагородим, пояснил старообрядец Роман Царевский.

Также у входа на территорию старообрядческой части кладбища будет установлен информационный щит с указанием фамилий похороненных здесь знаменитых представителей конфессии.

Последние несколько лет две старообрядческие общины Казани (РПсЦ и феодосеевцы) совместными усилиями приводят территорию захоронений своих единоверцев на Арском кладбище в порядок: убрали мусор, подправляют могилы и кресты, выясняют принадлежность могил, оставшихся без присмотра потомков, провели реставрацию склепа купца Якова Шамова и долгие годы заброшенной часовни в честь Спаса Всемилостивого и Святого образа Богородицы Седмиезерной.

По словам Романа Царевского, за передачу неиспользуемого здания сторожки РПсЦ боролись несколько лет. В прошлом году по этому вопросу на Арском кладбище состоялось выездное заседание с участием представителей городской власти. При содействии администрации Президента Республики Татарстан и МУП «Ритуал» старообрядцы все же смогли вернуть себе здание.

Представители старообрядческих согласий Казани объединились для присмотра за могилами предков

Облагораживание территории у переданного здания планируют начать в ближайшей перспективе. Как отмечают сами старообрядцы, помочь общинам в преображении кладбища может любой желающий, независимо от вероисповедания.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля