Архипастырский визит в Николо-Улейминский женский монастырь

В субботу второй недели Великого поста состоялось торжественное богослужение в Николо-Улейминском женском монастыре. Литургию в монастыре совершили епископ Ярославско-Костромской Викентий (Новожилов) и епископ Самарско-Саратовский Андрей (Кладиев), наместник Черемшанского мужского монастыря.

Накануне вечером владыка Викентий принял исповедь у насельниц монастыря и совершил постриг черноризиц. Епископ Викентий поздравил игуменью Олимпиаду с сестрами с принятием Святых Таин и обретением новых сестер в обители.

Введенская церковь Николо-Улейминского женского монастыря

Он подчеркнул, насколько важно для иночествующего смиренномудрие, терпение и послушание к старшим в монастыре:

Инок, впавший в гордыню и самостоятельность, погибнет, если не обратит свой разум к смиренномудрию, а свою волю не вверит евангельскому своему родителю.

Храмы Николо-Улейминского женского монастыря (слева-направо): Никольский, Свято-Троицкий, Введенский

На сегодняшний день монастырь нуждается в христианах, желающих помочь обители трудом и помолиться по монастырскому уставу, отдохнув от мирской суеты.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля