Всемирный союз староверов поддержал Анну Косачеву на выборах в США

Русская староверка Анна Косачева из округа Мэрион баллотируется в Ассамблею штата Орегон, США. По словам Анны, она — первый русскоязычный кандидат, который выдвинул свою кандидатуру в высший законодательный орган штата Орегон. Всемирный союз староверов поддержал Анну в ее стремлении служить своему народу.

Анна Косачева

«Являясь выходцем из сообщества, которое прибыло в Америку за свободами, мы чрезвычайно шокированы наблюдать перемены в Законодательном собрании Орегона. Политики, которые, как я надеялась, будут служить и защищать нас, похоже, больше заинтересованы в самозащите», — говорит Анна в своей предвыборной программе.

Анна Косачева выступает от Республиканской партии и на приближающихся выборах в США ей придется конкурировать за политическую позицию с действующим членом Ассамблеи Орегона, демократом Терезой Алонсо Лион. Анна — мать пятерых детей, выступает за консервативные семейные ценности, полное открытие бизнеса и церквей во время пандемии. Она представляется «политиком от людей» и баллотируется в Нижнюю палату штата Орегон от 22 округа. Этот округ населяет большое количество старообрядцев, выходцев из России.

Глава Всемирного союза староверов Леонид Севастьянов поддержал Анну Косачеву:

«Это прекрасная новость, что староверы идут в политику США. Староверы в США являются коренной народностью, они пришли в США, спасаясь от гонений, как и пилигримы, бежавшие сюда из Англии. Староверы, наряду с другими народностями США, создали эту страну и, начиная с XVII века, хотят участвовать в ее судьбе и сегодня. Всемирный союз староверов всячески приветствует нашу сестру и поддерживает ее в стремлении служить своему народу», — заявил Леонид Михайлович.


Сайт Анны: annakasachev.com

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. Трампа за тень симпатий Кремля чуть не лишили портфеля, а «вселенский старообрядец» из Москвы печатно «всячески приветствует нашу сестру и поддерживает ее в стремлении служить своему народу» (people U.S.A.?).

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля