25-летие чтеца Германа Чунина

19 ноября, в день памяти святителя Германа, епископа Казанского, в Покровском храме г. Ржева состоялась Божественная Литургия, которую совершил о. Андрей Андреев. По окончании Литургии прихожане поздравили юбиляра — чтеца Германа Чунина, который уже почти два года исполняет обязанности уставщика в Покровском храме, а именинник пригласил всех богомольцев в церковную трапезную.

За праздничной трапезой первое слово попросил сам именинник, чтобы подробно поведать прихожанам о житии своего тезоименного святого; сей житийный рассказ был выслушан с неподдельным интересом. После этого прозвучали традиционные поздравления, в которых прихожане отмечали многие ценные дарования юбиляра и желали энергичнее развивать их и активнее применять для общей пользы. Вспомнили и о том, что 25-летие — это, между прочим, канонический возраст для поставления во диаконский чин, а о. Евгений сообщил, что в адрес именинника уже поступают конкретные предложения встать на путь священнослужения.

Отец Евгений продемонстрировал прихожанам недавно полученный эскизный проект будущего храма в г. Твери, и прилюдно предложил Герману взять на себя попечение о начинающемся строительстве — с последующими перспективами постоянного служения в г. Твери. Получив дружескую поддержку общины, чтец Герман Чунин оставил решение этого серьезного вопроса на будущее.


Источник: Ржевская покровская старообрядческая община

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

  1. Живые ремесла в Рогожской слободе — возрождени традиций и народно художественных промыслов Московии.

    • Константин Краснов

      Разведение в Киеве огородной бузины — возрождение былинной Руси…

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля