Запрещенная резная икона на выставке музея ТГУ

Музей археологии и этнографии имени В. М. Флоринского Томского Государственного Университета (ТГУ) в проекте «Открытие недели», ориентированном на популяризацию истории и традиционной культуры сибирских народов, знакомит посетителей с уникальными экспонатами. Примерно раз в две недели в специальной витрине, расположенной у входа в музей, прямо в холле университета появляется интересный экспонат, не вошедший в основную выставку. Сейчас в фондах музея находится около 300 тысяч единиц хранения, в том числе и уникальные экспонаты, например, уже представленная в рамках проекта старообрядческая икона Святого Христофора.

На этот раз в витрине проекта — резная икона «Иоанн Богослов в молчании», одна из тех, которые были запрещены указом Святейшего Синода в XVII в.

Резная икона «Иоанн Богослов в молчании» из фондов музея ТГУ, XVII–XVIII вв.

Икона, сохранившаяся в фондах музея ТГУ, по мнению специалистов, была изготовлена в XVII–XVIII вв.

Изображение Иоанна Богослова «в молчании» появляется в русской иконописи со второй половины XVI века. Его характерная особенность — это жест святого, подносящего один или два пальца к губам в знак безмолвия. Принято считать, что в основе подобной иконографии лежат заключительные слова Евангелия от Иоанна: «Многое и другое сотворил Исус, но если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг» (Ин. 21, 25). На основе этого текста и многочисленных евангельских свидетельств, подчеркивавших особую близость ко Христу его любимого ученика, сформировался образ Иоанна Богослова — тайновидца, причастного к неизреченной божественной мудрости.

По словам специалистов, определенное влияние на становление этого иконографического типа могла оказать и аскетическая традиция монахов–исихастов, считавших, что приобщение к божественной мудрости достигается только через непрерывную безмолвную молитву. Поэтому жест Иоанна Богослова мог напоминать не только о его причастности к тайным знаниям, но и о безмолвии, как о единственно возможном пути их обретения.

Резная икона «Снятие с Креста». Византия, рубеж XI–XII в. Хранится в Государственном Эрмитаже, Санкт–ПетербургТрадиция изготовления резных икон пришла на Русь в XI веке вместе с Православием из Византии, где подобные изображения датируются еще первыми веками христианства.

На новом месте традиция не только прижилась, но и получила развитие. Для этого были все условия: обилие высококачественной древесины, большое количество мастеров, умеющих обращаться с этим капризным материалом.

Немаловажную роль сыграло и увеличение числа русичей, принявших святое крещение, что обеспечивало спрос на предметы культа. Способствовала распространению церковной резьбы также дороговизна и редкость писаных икон, малое количество местных иконописцев, что делало резную икону все более популярной.

Появились именные образа, кресты, складни, мощевики. Русские мастера использовали привычные и податливые для резца породы — липу и сосну, иногда березу, ольху, осину. Для особенно торжественных случаев применяли редкий привозной материал: кипарис, можжевельник, тис, грушу.

Резная икона «Ростовские святые со святителем Николой Чудотворцем и Спасом Еммануилом», XVII в.

Рельефные иконы расписывали красками и покрывали сусальным и творёным золотом, серебром, тонировали природными пигментами, обжигали, украшали тиснением, драгоценными камнями и поделочными минералами, речным жемчугом, янтарем, металлическими вставками с чеканкой, дорогими и богато украшенными тканями. Для защиты от влаги, плесени и паразитов наносили специальным образом очищенные масла, пчелиный воск, сложные лаки, натуральную олифу. В качестве образцов широко использовали изображения из священных текстов, прориси икон, подлинные писаные образа. К XVI–XVII векам относится период наивысшего расцвета русской «иконы на рези».

Резная икона «Распятие». Выг. XVIII в.

Однако были в истории резной иконы и тяжелые времена, когда в ней видели то пережитки языческого прошлого, то влияние «латинянства». Не щадили её ни войны, ни городские пожары, ни восстания.

Резная икона «Чудо Георгия о змие». Начало XVI в.

Но самый страшный удар по этому виду искусства был нанесен церковной реформой 1650–1660 годов. Согласно новым правилам, введенным патриархом Никоном, категорически запрещалось изготавливать и держать в домах и церквях объемные иконы и скульптуры (исключение делалось только для крестов и панагий). Именно в это время была уничтожена большая часть русской православной «рези на дереве»: её рубили топорами, жгли в синодальных кострах. Лишь немногое удалось спасти в старообрядческих семьях и тайных молельных домах.

Резная икона «Крест Голгофский». Выг. XIX в.

И только на Русском Севере и в сохранившей древние заветы Сибири, на значительном расстоянии от общественных и политических перемен, сохранились традиции русского христианского резного искусства.

Современная резная икона «Святые Борис и Глеб», 2000 г. Дерево, резьба, подкраска

Полностью истребить искусство резных икон так и не удалось. Некоторые изделия сохранились в семьях старообрядцев и тайных скитах, другие — в Сибири и на Русском Севере, где продолжались традиции деревянной резной иконы.

Увидеть резную икону «Иоанн Богослов в молчании» можно в витрине проекта «Открытие недели», которая находится у входа в Музей археологии и этнографии Томского Государственного Университета
по адресу: г. Томск, пр. Ленина, 36, главный корпус ТГУ.
Телефон музея: (3822) 529–626

Источник: tsu.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля