В Херсонесе открылась выставка одной иконы

На выставке в Государственном историко-археологическом музее-заповеднике «Херсонес Таврический» представлена Византийская стеатитовая икона «Рождество Христово» XI-XII вв.

Выставка одной иконы в Государственном историко-археологическом музее-заповеднике «Херсонес Таврический»

Несомненными раритетами византийской коллекции Херсонесского музея-заповедника являются двенадцать стеатитовых икон из раскопок Херсонеса. Стеатит — мягкая горная порода разнообразных оттенков от серо-голубого и зеленого до бирюзового, месторождения которого разрабатывались в разных областях Византийской империи. Он хорошо поддается резьбе, что в свое время оценили византийские мастера мелкой пластики, широко использовавшие стеатитовые пластинки для изготовления небольших резных икон. Каменные иконы с образами Христа, Богоматери, святых воинов, двунадесятыми праздниками покрывались яркими красками и позолотой. Одна из таких стеатитовых икон с изображением Рождества Христова XI-XII вв. экспонируется на выставке в музее-заповеднике «Херсонес Таврический».

Стеатитовая икона с изображением Рождества Христова XI-XII вв.

Рождество Христово — второй по значению двунадесятый праздник церковного календаря после Пасхи. Иконография Рождества Христова складывалась постепенно, как и богослужение праздника, однако, основные ее черты наметились уже в раннехристианский период и окончательно сложилась к VII веку.

Херсонесская стеатитовая икона, отличающаяся тонкой резьбой и тщательностью исполнения, сохранилась фрагментарно (утрачены верхняя и средняя части), но прекрасно читается. В центре композиции — возлежащая на одре Богоматерь, рядом в яслях, спеленутый Младенец. Над яслями склонились вол и осел, символы иудейского и языческого народов, которым равно принес спасение Христос.

Херсонесская стеатитовая икона

Вол и осел олицетворяют собой не только слушание проповеди Христовой, но и трогательно показывают служение всякой твари своему Творцу — склонившись над Младенцем, животные греют Его своим дыханием. Справа над Младенцем — благословляющий и славословящий Ангел, несущий весть о Рождестве роду человеческому. В нижней левой части изображался Иосиф Обручник (сохранилась только часть нимба) и, правее, — омовение Младенца. Напротив Иосифа стоит беседующий с ним некий старец с посохом.

Сцена омовения Младенца Христа, основанная на апокрифе, весьма выразительно дополняет беседу старца с Иосифом — образ чаши-купели, провозвестие будущего Крещения, становится знаком победы над грехом, очищения человеческих душ от всяких сомнений и скверны. Византийская иконография Рождества Христова стала основой для всех последующих икон и фресок на этот сюжет, в том числе и древнерусских.

Выставка продлится до 16 января по адресу: Государственный историко-археологический музей-заповедник «Херсонес Таврический», г. Севастополь, ул. Древняя, 1. Экскурсионный отдел: +7 (8692) 92-23-82; +7 (8692) 92-23-72; + 7 (978) 110-26-21, е-mail: chersonesedirector@mail.ru.

Источник: chersonesos-sev.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. Константин Краснов

    "Напротив Иосифа стоит беседующий с ним некий старец с посохом"
    Вот ведь! В этом году меня наши прихожанки тоже про этого "старца" спросили, углядев его на иконе. Покопался кое-где и выяснил, что это — лукавый, искушающий прав. Иосифа, поэтому и Иосиф с таким кислым выражением лица сидит…

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля