Выставка русских изразцов XVI-XIX вв. в Музее имени А. Рублева

В начале июля 2017 года в Центральном музее древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева открылась выставка «Сад ценинного искусства. Изразцы XVI – начала XIX века из собрания Музея имени Андрея Рублева и частных коллекций», посвященная русским изразцам XVI-XIX веков, на которой представлены экспонаты, недавно поступившие в музейное собрание, а также принадлежащие частным коллекционерам.

Директор музея имени Андрея Рублева М.Б. Миндлин на открытии выставки «Сад ценинного искусства. Изразцы XVI – начала XIX века из собрания Музея имени Андрея Рублева и частных коллекций»

Изготовление изразцов («ценинное дело») получило распространение в русском искусстве с XVI столетия. Первоначально это были небольшие керамические плитки, предназначенные для украшения фасадов зданий и не имевшие раскраски. В первой половине XVII столетия появились «муравленые» изразцы, покрытые зеленой глазурью. Обычные сюжеты для изразцов XVII века — изображения всадников, батальных сцен, птиц, гирлянд из фруктов и цветов, декоративных картушей и других западноевропейских орнаментальных мотивов.

Интервью ведущего научного сотрудника Музея имени Андрея Рублева Н.И. Комашко

С Петровской эпохи изразцы стали использовать преимущественно для облицовки печей. На смену рельефным пришли гладкие изразцы, украшенные на голландский манер занимательными сюжетами и выполненные в один или несколько цветов. Уже с XVII столетия наряду с Москвой известны региональные центры производства изразцов, такие как Ярославль и Великий Устюг, где изготовлялись как фасадные, так и печные изразцы.

Фрагмент изразца с надписью «Сие мне на пользу»

На выставке представлено 44 экспоната, которые дают целостное и яркое представление о развитии ценинного искусства в России с XVI до начала XIX столетия. Многие из них имеют точное происхождение. К открытию выставки подготовлен и выпущен каталог.

Выставка будет работать для посетителей до 12 сентября 2017 года по адресу: г. Москва, Андроньевская площадь, 10. Телефоны: (495) 678-14-67, 678-14-89, е-мail: cmiar@mail.ru.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля