В Республике Алтай проходит выставка «Шедевры старообрядческой иконы»

В Краеведческом музее села Верх-Уймон Республики Алтай проходит выставка «Шедевры старообрядческой иконы». Проект организовали «Центр искусств. Москва», правительство Республики Алтай, администрация Усть-Коксинского района. Посетители увидят более 50 старообрядческих икон XVI — начала XX века из частных собраний.

Всевидящее Око Божие. Начало XIX века. Ярославские земли

Село Верх-Уймон, где пройдет выставка, выбрали не случайно. В XVIII веке его основали старообрядцы, сейчас здесь работает музей этого религиозного движения.

На выставке посетители увидят работы из ведущих иконописных старообрядческих центров — Москвы, Мстёры, Сызрани, Ярославля, Борисоглебска, Невьянска. В экспозиции представлены произведения известных мастеров: Осипа Чирикова, Гавриила Фролова, Александра Бочкарева. Многие из их икон позднее не раз повторялись, а образы, которые изображены на них, стали каноничными.

Федор Анисимов. Святитель Никола Чудотворец. 1837. Невьянск

Долгое время старообрядческая икона не подвергалась систематическому и глубокому изучению. Только в последние годы благодаря усилиям ценителей искусства, экспертов и коллекционеров были выделены центры старообрядческой иконописи и их индивидуальные стилистические, иконографические и технологические особенности.

Выставка открыта по адресу: Республика Алтай, Усть-Коксинский район, село Верх-Уймон, Краеведческий музей, улица Набережная 20.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля