Встреча с художником Петром Оссовским

Митрополит Московский и всея Руси Корнилий 28 марта  посетил выставку известного советского и российского живописца Петра Павловича Оссовского. Петр Павлович Оссовский родился 18 мая 1925 года в селе Малая Виска Кировоградской области на Украине. В 1944 году окончил среднюю художественную школу в Москве, а в 1956 году принят в Союз художников.

П.П. Оссовский за свою полувековую деятельность участвовал во многих крупных выставках у себя на Родине и за рубежом. Его произведения находятся в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Русском музее, крупных музеях России и стран СНГ, а также в различных зарубежных коллекциях.

В 1970 году ему присвоено звание «Заслуженный художник РСФСР», спустя пять лет — «Народный художник РСФСР». В 1988 году П.П.Оссовскому присуждено звание «Народный художник СССР», тогда же он был избран членом-коррес​пондентом Академии Художеств СССР, является лауреатом Государственной премии СССР. Среди картин последних лет многие произведения художника посвящены религиозный и исторической тематике.

Петр Оссовский представил митрополиту Корнилию и сопровождавшему его благочинному приходов Московской обл. протоиерею Леонтию Пименову своё новое произведение — триптих «Аввакум». На трех полотнах, высотой около полутора метров изображено три образа или три сюжета. В центре — образ Спасителя, выполненный в стиле рублевского Звенигородского Спаса.

На левой части — священномученик Аввакум у костра в последние минуты своей жизни, а также три старообрядческих старца с двуперстно воздетыми десницами. Правая часть триптиха посвящена преподобной мученице Феодосии Морозовой. Она изображена сидящей в сени ангела. Триптих создан с использованием техники угольной графики, что придает этому произведению особый символизм и драматичность.

Владыка Корнилий поблагодарил художника за интерес к теме старообрядчества и пригласил его посетить духовный центр РПСЦ на Рогожском в Москве.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля