Праздник Вознесения Господня у древлеправославных христиан в Румынии

На праздник Вознесения Господня, 21 мая 2015 г., архиепископ Славский Флавиан совершил праздничное архиерейское богослужение в селении Новенькое (Гиндэрешть, уезд Констанца, Румыния).

Несмотря на то, что после начала ремонта главного храма престольным праздником здесь временно стал Вход Господень во Иеросалим, настоятель храма отец Афанасий пригласил владыку Флавиана на праздник Вознесения Господа Бога и Спаса Нашего Исуса Христа, чтобы сохранять благую традицию, установившуюся годами.

На торжественной службе архиерею сослужили местные священники: протоиерей Афанасий Гаврилэ, иерей Пётр Евтей, иерей Василий Варона (Чернаводэ). Из диаконского чина служили архидиакон Амфилохий (Киок) (Свято-Успенский Монастырь) и диакон Корнилий Гурей (Русская Слава).

Богослужение прошло в главном храме села. Этот храм является одним из самых величественных старообрядческих храмов Румынии. Множество местных прихожан и гостей наполнили храм и принесли Вознесшемуся на Небеса Богу свои тёплые молитвы. В ходе богослужения священство также совершило заупокойную литию в память о старообрядческих воинах, «на рате убиенных», защищая Отечество. 

После окончания Божественной Литургии владыка Флавиан поздравил верующих с великим праздником и рассказал вдохновляющую проповедь о значении праздника Вознесения Господня в нашей христианской жизни. После сорокодневного пребывания на земле воскресший Господь оставляет своих учеников и уходит на Небеса, где занимает своё место «одесную Отца». Надежда людей на спасение души укрепляется еще и обещанием Христа, что в скором времени пришлёт Духа Святаго на учеников, чтобы исполнить их благодатью.

Архиерей призвал также обращать внимание на то, что Бог выделил огромное внимание человеческому телу, делая его причастником Святой Троицы, поскольку Сам Бог Сын «одел» его, «пронёс» его 33 года на земле и вознёсся вместе с ним на Небеса. В завершении проповеди отец Афанасий добавил свое поздравление с праздником и пригласил всех укрепиться за братской трапезой.

Источник: www.psse.ro

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля