Старообрядческий патриарх Александр посетил парад Победы

8 — 9 мая 2015 года состоялся визит Патриарха Александра (Калинина) в город Волгоград. Этот визит был связан, во-первых, с участием Владыки в праздничных мероприятиях, посвященных 70-летию Победы в Великой Отечественной войне, а во-вторых, с запланированным на 10 мая освящением древлеправославного храма (РДЦ) в честь Успения Пресвятой Богородицы в городе Михайловке Волгоградской области.

В ожидании поезда. Встреча Патриарха

В первый день своего пребывания в Волгограде Патриарх Александр посетил на кладбищах города могилы своих сродников, где совершил по ним заупокойные богослужения.

Патриарх Александр совершает литию на могиле своей бабушки

Вечером Владыка принял участие в торжественном мероприятии на площади Павших Борцов, где поздравляли ветеранов — участников войны.

Владыка следует на Парад в сопровождении протоиерея Александра Филиппских

На трибуне во время Парада

На следующий день, 9 мая, на площади Павших Борцов в Волгограде в присутствии Владыки прошел военный парад в ознаменование 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов. По его окончании состоялась встреча Патриарха Александра с губернатором Волгоградской области А.И. Бочаровым, во время которой стороны обменялись праздничными поздравлениями.

Общение с губернатором Андреем Ивановичем Бочаровым

Далее Владыка прибыл в храм Архангела Михаила.

Встреча Владыки у врат храма настоятелем — протоиереем Александром Филиппских

Прихожанки храма Архангела Михаила в г. Волгограде приветствуют Предстоятеля

После пасхальных песнопений Патриарх совершил панихиду по погибшим воинам — древлеправославным христианам. Пообщавшись с христианами и каждому преподав благословение, Владыка отбыл в Михайловку для совершения воскресного богослужения

Общение с прихожанами

Проповедь Владыки

Прихожане храма Архангела Михаила в г. Волгограде

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля