Визит митрополита Корнилия в Санкт-Петербург

26 и 27 апреля состоялся визит предстоятеля Русской Православной Старообрядческой Церкви в Санкт-Петербург.

26 апреля митрополит Корнилий встретился с губернатором Санкт-Петербурга Георгием Полтавченко. Во встрече также приняли участие: вице-губернатор Василий Николаевич Кичеджи, со стороны старообрядческой Церкви – иконом Санкт-Петербургской и Тверской епархии иерей Геннадий Чунин, настоятель храма Лиговской общины иерей Игорь Карванен, заведующий отделом древнерусской литературы Института русской литературы РАН (Пушкинского Дома) Пушкинского дома Наталья Понырко, председатель общественной организации «Возрождение святынь Громовского кладбища» Василий Загородний, представитель Громовской общины Илья Ильин.

Помимо общих вопросов взаимодействия власти и старообрядческой Церкви в различных сферах жизни общества были затронуты некоторые проблемы дальнейшего развития епархии и старообрядческих общин Санкт-Петербурга: возвращение Церкви здания Чубыкинской богадельни, помощь города в восстановлении кровли и фасадов храма Лиговской общины, возвращение исторического названия Громовскому старообрядческому кладбищу, оформление церковной земли в Покровской общине.

Состоявшаяся встреча стала первой в истории встречей предстоятеля Старообрядческой Церкви и губернатора северной столицы. Встреча прошла в доброжелательной обстановке, Администрация Санкт-Петербурга обещала содействие в решении поднятых вопросов.

На следующий день 27 апреля, в день, когда Церковь вспоминает страдания св. свщмч. и исп. Авва́кума, иерея Лазаря, диакона Феодора и инока Епифания, митрополит Корнилий возглавил молебен пустозерским страдальцам в храме Покрова Пресвятыя Богородицы в сослужении протоиерея Геннадия Чунина. На молебне также присутствовали благочинный приходов Московской области протоиерей Леонтий Пименов, иерей Алексий Лопатин.

Источник Русская Православная Старообрядческая Церковь

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля