От протопопа Аввакума до наших дней

В Минске вышел в свет новый альбом «Ветка. История старообрядчества», изданный «Белорусской энциклопедией имени Петруся Бровки», при поддержке Постоянного Комитета Союзного государства.

Альбом «Ветка. История старообрядчества»

Во вступительной статье, написанной Государственным секретарем Союзного государства Григорием Рапотой, поясняется, что идея выпустить такую книгу родилась во время его рабочей поездки в Гомель, где он посетил музей соседнего города Ветка.

Я даже не подозревал, восклицает Григорий Алексеевич, какого высочайшего уровня коллекция хранится в этом уголке Восточного Полесья. Вышел под большим впечатлением, его хочется разделить с белорусами и россиянами, для которых встреча с Веткой еще впереди.

Уникальное собрание икон в Ветковском музее

В новой книге, наполненной цветными иллюстрациями, авторы Г. Нечаева и С. Леонтьева рассказывают об истории Ветки, ее культурном и духовном феномене, а также о самом музее, в котором бережно сохраняются предметы культурного и духовного наследия русских старообрядцев — от протопопа Аввакума до наших дней.

Ветковский музей

Ветка (Ветковская слобода) — слобода, основанная старообрядцами в конце XVII века на острове Ветка при впадении одноимённой реки в реку Сож. На протяжении XVIII века Ветка была крупным культурным и духовным центр старообрядчества. В 1682 году, после неудачного выступления стрельцов в Москве, правительство царевны Софьи издало указ о розыске и высылке старообрядцев, живущих в Стародубских слободах. Руководители стародубского старообрядчества Козма Московский и Стефан Белёвский со своими единомышленниками ушли в Речь Посполитую, где и ранее были поселения старообрядцев. На острове Ветка, на землях пана Халецкого основывают старообрядческое поселение, в котором была построена часовня, а позже и монастырь. Со временем Ветковская слобода становится крупным духовным центром староверия, влияние которого в течение всего XVIII века распространялось по всей России и Восточной Польше.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля