В поисках беловодской иерархии

Малоизвестные страницы истории старообрядчества, в частности поиски «потаенной» беловодской иерархии, представлены в книге Е. С. Данилко и Н. Ю. Бубнова «По Уралу вокруг света: в поисках истинного священства: Исследования и документы по истории беловодской иерархии». Книга выпущена издательством «Индрик» в 2022 году.

5 декабря на Рогожском (духовный центр РПСЦ) состоялась презентация этого издания. Главные герои книги — уральские казаки-старообрядцы, отправившиеся в дальнее путешествие за поисками истинной церковной иерархии. Среди участников презентации далеко не все были казаками, поэтому организатор вечера Елена Купряхина, природная уральская казачка, сочла необходимым немного рассказать о некоторых традициях, быте уральцев, чтобы люди имели представление, почему именно так, а не иначе поступают уральцы.

Е. С. Данилко на презентации

Авторы-составители книги «По Уралу вокруг света: в поисках истинного священства. Исследования и документы по истории беловодской иерархии» Е. С. Данилко и Н. Ю. Бубнов — известные специалисты в области истории старообрядчества. Они взяли на себя нелегкий труд по мобилизации редких и не введенных в научный оборот документальных материалов, что позволило им максимально полно рассмотреть недостаточно исследованную деятельность старообрядческого Беловодского архиепископа Аркадия и связанной с его именем «Беловодской иерархии». Дело в том, что архиепископ Аркадий священнодействовал на территории Урала и сопредельных земель, представляя себя священнослужителем, рукоположенным в истинно-православной стране, где сохранилось дораскольное священство, в так называемом Беловодье. Уральские казаки организовали экспедицию в поисках этого Беловодья, чтобы подтвердить или опровергнуть сказанное этим архиепископом.

В книгу вошли воспоминания уральских казаков, отправившихся 1898 г. в путешествие на поиски Беловодья — «где нет ни татьбы, ни воровства», где «несть числа злату и серебру и драгоценным каменьям», а самое главное с древних времен «сохраняется истинное священство».

В издании опубликованы записки уральского казака Г. Т. Хохлова, изданные в 1903 г. Императорским Русским Географическим обществом по инициативе писателя В. Г. Короленко, и также дневник казачьего урядника В. Д. Максимычева, чье фото было представлено Денисом Алехиным (музей «Старый Уральскъ»).На групповом фото он крайний справа во втором ряду.

Уральские казаки

Много стран прошли и проехали уральские казаки, многое пришлось испытаний вынести, но тем желаннее была дорога домой:

«….уж так сделалось грустно…. Вспомнилась Родина и дорогая семья…Я не мог удержаться ,чтобы не выронить сколько-нибудь горячих слёз. Однако призвал на помощь Творца и утешился тем, что многие путешественники ни месяцы, а целые годы обитали на безлюдных островах, без куска хлеба, здесь же хотя и неприятное назначение имеет Сибирь, мы были голодны не более двух-трёх суток, и главное, были у себя, в России!» Как говорит народная мудрость: «Кругом хорошо, а дома лучше!»

В результате большой поисковой работы Е. С. Данилко удалось выявить все сохранившиеся публикации путешествия 1898 г. и дать их сравнительную характеристику. Поскольку все эти издания и их переиздания были малотиражными, лишенными комментариев и не имели необходимого научно-справочного аппарата, то объективно назрела необходимость в новом издании уникального исторического источника с позиций современных научных стандартов, что даст новый импульс для разработки проблематики народных верований в «истинно православное царство и священство». Ярким показателем книжной культуры уральских казаков был тот факт, что Григорий Терентьевич Хохлов вел свои первичные дневниковые записи в записной книжке древним полууставом с использованием выносных букв и титлов. По мнению Е. С. Данилко, эта рукопись была спасена от забвения писателем В. Г. Короленко, который проездом очутившись в 1900 г. в станице Кирсановской и познакомившись с Хохловым, дал высокую оценку его литературному труду и уговорил Г. Т. Хохлова опубликовать рукопись.

По окончании презентации напутственное слово произнес предстоятель РПСЦ митрополит Корнилий (Титов). Он подчеркнул, что не стоит далеко искать утопические страны и верить лжепророкам, коих и сейчас развелось не мало, что зачастую люди ведут себя, выражаясь словами Пушкина: «Ах обмануть меня не трудно, я сам обманываться рад».

Книга вызвала интерес слушателей, разлетелась моментально, даже не все смогли получить свой экземпляр.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля