В Нижнем Жириме продолжается архитектурная реставрация старообрядческой усадьбы

Уже скоро жители и гости Бурятии смогут своими глазами увидеть старинный двор с постройками и прикоснуться к почти забытой странице истории республики.

В Тарбагатайском районе, в селе Нижний Жирим, идут работы по реставрации старообрядческой усадьбы XIX века. Проект стал победителем Конкурса президентских грантов — на работы выделено около 3 млн рублей. Усадьба Якова Мелентьевича Петрова построена в 1885 году, с тех времен сохранились дом-связь с глинобитной печью, надворные постройки, в том числе амбар, зимовье. С 1998 года в доме никто не жил, но его состояние поддерживалось. Реставрация позволит сделать усадьбу первым в Бурятии музеем с аутентичной старообрядческой средой.

Реализацией проекта занимается общественная организация «Общество культуры семейских Республики Бурятия», эксперты из Восточно-Сибирского государственного института культуры.

На днях Лариса Николаева, искусствовед, эксперт по культурным ценностям и преподаватель Восточно-Сибирского государственного института культуры, провела открытый урок в местной школе и рассказала ребятам, почему старинные дома, в которых многие из ребят все еще проживают, нужно беречь и хранить для будущих поколений. Ведь то, что старый дом имеет такую ценность, не всегда осознается людьми.

Большое внимание обычно обращают на старинные вещи, хранящиеся в каждой семье в Нижнем Жириме. Взять, например, один из маркеров старинной постройки — глинобитную печь. Ее делали из местной глины. Печь буквально набивали — брали кусок глины и прибивали его к основе. Слой за слоем набивали глину на подпечье и после возводили стенки и свод. Печь следует сохранить в первоначальном виде, рассказала Лариса Николаева.

Проблема домов Нижнего Жирима, как и всех старых деревянных домов, — в необходимом ремонте. Многие хозяева старинных домов со временем стремятся обновить свое жилище. Но если использовать в ремонте современные материалы, теряется аутентичный вид дома, пропадает атмосфера старины. Одна из главных задач проекта — показать жителям, как можно обновить деревянные постройки, не меняя их исторический облик.

На сегодня памятники архитектуры семейских в реестре таковых Бурятии не значатся. Подобные здания есть в городе и в Этнографическом музее народов Забайкалья. Но у домов в городской среде и перевезенных в Этнографический музей отсутствует часть хозяйственных дворов. Реставрируемая усадьба станет единственным в своем роде подлинным объектом туристического показа в естественной среде. Гости Бурятии смогут посетить музей в Нижнем Жириме и узнать о жизни коренных старообрядцев. Главная задача — сохранение аутентичности, реставрация подлинной постройки.

В усадьбе планируется развернуть аутентичный музейный комплекс: систему дворов на одной оси, напоминающую дворы домов в Древнем Риме. За главным двором идет задний двор, огород и так далее до берега реки. Вся постройка будет иметь истинный облик старинного старообрядческого дома.

Уже в процессе реставрации усадьба открыта для посещения, периодически внутрь ограды заглядывают местные жители. Как отметила Лариса Юрьевна, многие жители с поддержкой отнеслись к проекту — он позволит привлечь внимание к проблеме сохранения исторического наследия, а также семейской культуры в Бурятии. 


Источник: gazeta-n1.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля