В Казани появилась улица Старообрядческая

В Вахитовском районе города Казани появилась новая улица под названием Старообрядческая. Это решение было принято несколько дней назад, в пятницу 24 января, депутатами Казанской городской Думы в ходе XXX сессии.

В комиссию по топонимике поступило обращение Казанско-Вятской епархии Русской Православной старообрядческой Церкви о переименовании улицы Старая в улицу Старообрядческая.

Улица Старая (бывший Георгиевский переулок), расположенная в Вахитовском районе Казани, между ул. Петербургская и Щербаковским переулком, была переименована протоколом комиссии Казгорсовета в 1927 году. Улица Старая проходит параллельно улицам Петербургская и Тихомирнова, между улицами Волкова и Артема Айдинова.

Единственный дом, расположенный на улице Старая (ул.Старая, 4), является объектом культурного наследия республиканского значения. Он находится в аварийном состоянии и планируется к отселению в 2015-2016 годах. Жильцы дома, согласно проведенному опросу, выступают категорически против переименования улицы, так как подготовили пакет документов, необходимый для проведения процедуры отселения.

Комплекс Покровского кафедрального собора Казанско-Вятской епархии Русской Православной старообрядческой Церкви (дома 15, 15а) находится на второй части улицы Старая, в границах улиц Петербургская, Тихомирнова, Ульянова-Ленина и Артема Айдинова.

В Старообрядческую переименовали ту часть улицы Старая, где находится здание епархии, а название другого отрезка, где находится жилой дом, остается без изменений.

«Данное переименование не вызовет нареканий со стороны населения, а также позволит удовлетворить просьбу представителей Русской Православной старообрядческой Церкви», — отмечается в пояснительной записке.

Предложение согласовано с Управлением архитектуры и градостроительства исполнительного комитета города, а также администрацией Вахитовского и Приволжского районов Казани.

Источник

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля