В Екатеринбурге представили костюмы народов Среднего Урала

Дефиле в уральских традиционных костюмах прошло в креативном пространстве «Домна» в Екатеринбурге. Гости показа могли оценить праздничный наряд заводчанки, мужской костюм старожила Поисетья и другие образы.

Фото: uralcult.ru

Вот заводчанин щеголяет в валяной шляпе и шелковой голошейке. Это старожил Поисетья в нарядных сапогах и белой рубахе, подвязанной закладным поясом. Ну а тут вышагивают молодые влюбленные из Талицкого района Свердловской области в праздничных нарядах. «На заводах, например, жили старообрядцы. Они тоже оказывали влияние своими костюмами на нестарообрядческое население. Ну и сами соответственно определенным образом одевались», — рассказывает историк, специалист по уральскому костюму Вячеслав Печняк.

Над достоверностью нарядов трудились этнологи. Сейчас практически не сохранилось документов, которые бы в деталях описывали, как, например, в XIX веке одевались представители горнозаводского, купеческого или крестьянского сословия. Екатеринбурженка Елизавета Дромитр последние пять лет не только по крупицам изучает историю народного костюма, но и пытается его реконструировать. «Это орнамент такой довольно традиционный, самый простой девичий, использовался на девичьих костюмах. Здесь просто веточка с ягодами, рябина уральская», — говорит студентка Елизавета Дромитр.

Свое путешествие во времени авторы проекта планируют совершить еще не раз. На основе еще сохранившихся этнографических материалов прямо сейчас пытаются воссоздать еще 10 уральских костюмов XIX и начала XX века. «Мы сделаем реконструкцию серии старинных уральских костюмов, костюмных комплексов из разных районов, и на основе этого выпустим печатное издание — красивый цветной каталог», — делится планами руководитель проекта Сергей Антонов.

Эстетику Урала позже представят еще и в художественных роликах, которые расскажут о жизни людей в старинных городах. До конца года дадут много лекций и, куда уж без них, фольклорных гуляний.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля