В Архангельске оцифруют рукописные памятники XV-XVIII веков

Электронные копии появятся у десяти тысяч экспонатов из коллекций музейного объединения «Художественная культура Русского Севера».

— С момента установки планетарного сканера ЭларСкан в конце июня 2021 года мы проводим работы по оцифровке коллекции «Графика», в планах — оцифровка коллекции «Книги», и начнем мы с рукописных книг и документов, а также коллекции «Живопись». Всего планируется создать электронные копии более 10 тысяч музейных предметов из разных коллекций. Начата работа по оцифровке учетной документации (на данный момент книг поступлений более 40 томов, — рассказала главный хранитель музея Анна Ежова.

Гуслицкая рукопись  «Октай» из собрания Московской духовной академии, ф. 556, № 123

Новый отечественный планетарный сканер ЭларСкан, оборудованный V-образной ручной книжной колыбелью с различными режимами и углами раскрытия, позволит сотрудникам музея в бережном режиме сканировать как плоские оригиналы, так и книги с неполным раскрытием, с корешком до 15 см и весом до 15 кг. Безопасная система освещения дает возможность работать даже со старинными документами, пояснили в пресс-службе Корпорации ЭЛАР.

— Из коллекции «Книги» нашего музея можно выделить самый ранний рукописный памятник — «Пролог», датируемый второй половиной XV века, — сказала Анна Ежова. — Кроме того, можно отметить две рукописные старообрядческие книги, это «Поморские ответы» 1923 года, книга, написанная живописным уставом, имеющая богатое оформление с использованием золота и певческую книгу конца XVIII века — «Ирмологий с октоихом крюковой», поражающая высокой художественной культурой своего оформления. Обе рукописи декорированы виртуозным поморским орнаментом» .

Кроме того, собрание музея располагает уникальными коллекциями работ старейших художников Севера — Александра Алексеевича Борисова, Степана Григорьевича Писахова и ненецкого художника Ильи Константиновича Вылки (Тыко Вылки), а также коллекцией современного искусства, включающей работы художников Архангельска. В музее отмечают, что лишь небольшая часть этих коллекций оцифрована и предстоит большая работа.

Электронные копии музейных предметов, прежде всего, будут загружаться в музейную систему Ника-Музей и передаваться в Госкаталог музейного фонда Российской Федерации. Кроме того, электронные копии можно будет использовать в издательской, выставочной деятельности, они помогут в создании мультимедийных презентаций и электронных каталогов музейных коллекций.

— Что касается учетных документов, то наличие электронных копий позволит хранителям видеть данные о музейном предмете не посещая отдел учета, так как фонды находятся в разных зданиях, значительно удалённых друг от друга и от отдела учета, — отметила главный хранитель, — и лишний раз не брать документы в руки, обеспечив тем самым их сохранность. Например, первые книги поступлений, которые ведутся с 1961 года и особенно востребованы, не могут быть выданы для работы в силу своей неудовлетворительной физической сохранности.

Напомним, Музей изобразительных искусств (с 1994 года — Государственное музейное объединение «Художественная культура Русского Севера») образован в 1960 году. Процесс формирования музейного собрания происходил в 1960–1980 годы.

Начало этому положили многочисленные экспедиции. На данный момент созданы уникальные коллекции древнерусского искусства, народного искусства, русского классического искусства, музей является обладателем самой значительной коллекции современной холмогорской резьбы по кости — всего музей насчитывает почти 40 тысяч единиц хранения.


Источник: pravdasevera.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля